Название: Литературоведческий журнал №36 / 2015
Автор: Коллектив авторов
Издательство: Агентство научных изданий
Жанр: Культурология
Серия: Литературоведческий журнал
isbn:
isbn:
With nothing shall be pleased till he be eased
With being nothing. (Richard II. Р. 276–277).
57
Ричард II. – C. 509–510.
Music do I hear?
Ha, ha, keep time. How sour sweet music is
When time is broke and no proportion kept.
So is it in the music of men’s lives;
And here have I the daintiness of ear 45
To check time broke in a disordered string,
But for the concord of my state and time
Had not an ear to hear my true time broke. (Richard II. Р. 277).
58
Канторович Э. Указ. соч. – С. 111.
59
О деятельной и созерцательной жизни см.: Burke P. Viewpoint: The Invention of Leisure in Early Modern Europe // Past & Present. – 1995. – Vol. 146, N 1. – P. 136–150; Lombardo P.A. Vita activa versus vita contemplativa in Petrarch and Salutati // Italica. – 1982. – P. 83–92; Matzner F. Vita activa et Vita contemplativa. Lang, 1994. Тема продолжает оставаться актуальной в связи с трудами Ханны Арендт. См.: Yarbrough J., Stern P. Vita activa and vita contemplativa: Reflections on Hannah Arendt’s political thought in The Life of the Mind // The Review of Politics. – 1981. – Vol. 43, N 3. – P. 323–354.
60
«…To be no part of any body is to be nothing». The Life and Letters of John Donne / Еd. by H. Gosse. – L.: Heinemann, 1899. – V. 1. – P. 191.
61
Делёз Ж. Логика смысла. – М.: «Раритет», Екатеринбург: «Деловая книга», 1998. – C. 259.
62
Делёз Ж. Анти-Эдип: Капитализм и шизофрения // Жиль Делёз, Феликс Гваттари. Пер. с франц. и послесл. Д. Кралечкина. – Екатеринбург: У-Фактория, 2008. – C. 22.
63
Делёз Ж. Тысяча плато: Капитализм и шизофрения // Жиль Делёз, Феликс Гваттари. Пер. с франц. и послесл. Я.И. Свирского. – Екатеринбург: У-Фактория; М.: Астрель, 2010. – С. 62.
64
Бахтин М.М. Франсуа Рабле в истории реализма // Собрание сочинений. Т. 4 (1). – М: Языки славянских культур, 2008. – С. 86.
65
Делёз Ж. Тысяча плато. – С. 268.
66
Об истории постановок шекспировских хроник в Европе см.: Hoenselaars A.J. Shakespeare's History Plays: Performance, Translation and Adaptation in Britain and Abroad. – Cambridge University Press, 2004.
67
См., напр.: Tennenhouse L. Power on Display: The politics of Shakespeare’s genres. – Routledge, 2013.
68
Делёз Ж. Тысяча плато. – С. 267.
69
Tennenhouse L. Representing power: «Measure for Measure» in its time // Shakespeare and History / Еd. by Stephen Orgel and Sean Keilen. – Taylor & Francis, 1999. – P. 321.
70
Там же. – С. 327.
71
When the true monarch has left the center… and taken up a marginal position… the machinery of state takes control of the deputies and substitutes. (Там же. – С. 324).
72
О творческом пути Марстона см.: Макаров В.С. Марстон, Джон // Современники Шекспира. Информационно-исследовательская база данных. Электронное научное издание. [2013] http://around-shake.ru/personae/4459.html
73
Русский перевод первого акта, выполненный мной, см. http://around-shake.ru/ versions/translations/4491/article_4494.html. Далее текст цитируется по этому источнику, а английский оригинал – по изд.: Marston J. The Malcontent / Еd. by George K. Hunter. – Manchester: Manchester University Press, 2000.
74
The discord, rather than the music, is heard from the malcontent Malevole’s chamber. (The Malcontent. Р. 28).
75
I like him, faith; he gives good intelligence to my spirit, makes me understand those weaknesses which others’ flattery palliates. (The Malcontent. Р. 29).
76
Discord to malcontents is very manna. (The Malcontent. Р. 37).
77
Are you mad, or drunk, or both? (The Malcontent. Р. 27).
78
Well, СКАЧАТЬ