Вернуться на «Титаник». Меир Ландау
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Вернуться на «Титаник» - Меир Ландау страница 26

СКАЧАТЬ Католики самые лучшие! Я буду делать всё что ты скажешь! Ты главный! Признаю! – закричал рыжий.

      Уильям отпустил его, пнул под зад и рыжий упал распластавшись по полу. Затем он поднялся вытирая слёзы и посмотрел на стоявшего над ним Уильяма.

      – Извини, пожалуйста, – проговорил рыжий.

      – Иди к мамочке, – похлопал его по щеке Уильям, – и трижды подумай прежде чем лезть ко мне. И не таких видали.

      Напоследок плюнув под ноги рыжему Уильям победоносно направился к выходу…

      Лавка находилась за углом, на соседней улице. Походы туда стали ежедневной обязанностью Джесси и Гарольда. Как и в этот день.

      Брат и сестра выходили всегда вместе и всегда старались быстрее пройти улочку. По крайней мере когда рядом с Джесси шёл Гарольд. Он старался вообще не выходить из дома, с тех пор как его побили в школе, чаще играя возле двери, сидя на лавочке и спешно заходил в дом едва замечал своих самых страшных врагов, братьев Сэмюэлсов: Оливера, Томаса и Томми. Мальчишки были старше его и постоянно старались надавать Гарольду тумаков и что– нибудь отобрать.

      Вот и сейчас Джесси заметила эту троицу и дёрнула Гарри за рукав.

      – Чего? – не понял Гарольд и остановился, посмотрев на сестру.

      – Знаешь? Давай обойдём? Вернёмся и пройдём через парк? – указала Джесси на Сэмюэлсов.

      Гарри тоже посмотрел на них и ступил шаг вперёд.

      – Не успеем, – ответил он Джесси, – они нас уже увидели…

      – Давай убежим, – сказала девочка, – пожалеем маму! Нам опять тебе примочки делать, чтобы синяков под глазами не было…

      – Опять… – вздохнул Гарольд и пошёл вперёд, надеясь быстро добежать до лавки.

      – Подожди меня! – побежала за ним Джессии и взяла брата под руку. Сэмюэлсы уже приближались, перейдя через дорогу.

      – Ну и кто же у нас это такой? – толкнул Гарольда в плечо самый старший из них.

      – Пропустите нас! – попросил Гарольд и попытался обойти.

      – Ой, вы только посмотрите! – рассмеялись Сэмюэлсы, – он умеет разговаривать!

      – Давай шиллинг! Тогда пройдёшь по нашей улице! Для католиков тут проход платный! – преградил Гарольду путь второй из братьев.

      – Я… у нас нет шиллинга… – проговорил в ответ Гарольд но обидчик его толкнул к Джесси.

      – Остановитесь! Возьмите ваш шиллинг! – заплакала Джесси и полезла в корзинку за деньгами. В этот момент Сэмюэлс замахнулся, чтобы ударить Гарольда в лицо.

      – Ну? – произнёс старший Сэмюэлс глядя на Джесси, – или мне немного разукрасить твоего братца?

      – Не надо! Прошу вас! Не бейте его! – заплакала девочка протягивая мальчишкам деньги.

      – Так-то лучше! – ухмыльнулся тот, забрал монеты и положил их в карман, – а теперь пошли отсюда! – крикнул он брату и сестре и дети побежали обратно домой.

      Позади раздался свист и смех. Гарольд и Джесси остановились только возле своего дома. Тут Джесси увидела, что Гарольд плачет.

      Он отвернулся.

      – Ну, СКАЧАТЬ