Старинный обычай. Часть первая. Игорь Сычев
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Старинный обычай. Часть первая - Игорь Сычев страница 15

СКАЧАТЬ Самый толковый и любознательный мальчишка из всех, что я встречал. Вот бы из кого вышел настоящий бард!

      – Ну, это вряд ли – покачал головой кузнец – Я, правду сказать, и сам не чужд твоей профессии, но здесь моих песен никто не поймет, а переводить их мне не досуг, да и способностей таких нет. Что же касается Мигела, то чует моё сердце, что станет он бардом или нет, а вот кузнецом ему точно не стать. Ему только книги и подавай, год-два и навсегда убежит от нас в монастырь. Тамошние отцы-наставники его очень хвалят, он и латынь выучил совсем малышом, и здешнее наречие быстрее всех нас освоил. А вот с ирландским у него дела обстоят плоховато, даром что язык этот с британским схож. Так может проведешь с ним пару уроков? Уверен, что в будущем ему это очень пригодиться… И еще Мигел очень неравнодушен к музыке, а особенно к игре на арфе. Арфу я ему достать пока не могу, но однажды приобрету обязательно, а потому буду тебе благодарен, если к урокам словесности ты прибавишь несколько музыкальных уроков.

      Сложно было понять, кто к идее Родерика отнесся с большим восторгом, старый бард или Мигел. Родерик, увидав их радость, улыбнулся.

      – Да, Мигел. На несколько дней я освобождаю тебя от работы в кузнице. Будь прилежным, и не теряйте времени зря.

      Терять время зря никто не собирался. К занятиям приступили тем – же вечером, и заключались они преимущественно в том, что Гоб наигрывал на арфе прекрасные печальные песни, а Мигел слушал, улавливал суть, и, если что не понимал, расспрашивал старика.

      Но расспрашивал он его редко, ведь песни эти и само их звучание пробирали мальчика до глубины души. Волей-неволей забудешь про особенности грамматики, когда слушаешь историю о встрече юного Энгуса с Девушкой-Лебедем или печальную повесть о несчастливой любви Дейрдре и Найси, сына Уснеха. И когда плач Дейрдре, обращенный к её ревнивому мужу-королю завершился словами: «Не разбивай мне сердце, уж близок час моей смерти. Горе сильнее моря, помни об этом, Конхобар» Мигелу показалось, что это не арфист пропел, а арфа проплакала последние строки. У него у самого чуть сердце не разорвалось от восторга и печали, но, когда мальчик признался в этом старику, тот только усмехнулся и предложил перейти к «Похищениям», хотя видно было, что он явно польщен.

      Что касается «Похищений», то вскоре Мигел понял, что это – идеализированная суровая ирландская реальность. Главным богатством для жителей Ирландии являлся скот, зачастую он им заменял деньги. А потому борьба за пару коров или овец между соседями, кланами, племенами, а иногда и целыми королевствами была вполне объяснимой, хотя зачастую сводилась к чистой воды разбою. Но чем человек живет, о том и поёт, а пели ирландцы об этом замечательно. Мигел прослушал с десяток таких повестей, но больше всего его поразила сага о похищении быка из Куальнге. Это была история о том, как мужчины племени уладов оказались небоеспособными вследствие напавшей на них странной магической болезни, и как их соседка королева Медб решила воспользоваться ситуацией и поживиться за их счёт. Больше всего королеву интересовал прекрасный коричневый бык из Куальнге, но и СКАЧАТЬ