Культурный слой. Виктор Подгорский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Культурный слой - Виктор Подгорский страница 5

Название: Культурный слой

Автор: Виктор Подгорский

Издательство: Издательские решения

Жанр: Поэзия

Серия:

isbn: 9785449353825

isbn:

СКАЧАТЬ в море пьяцетта Сан-Марко.

      Накрывает Венецию майская мгла,

      солнце с волнами путает зелень стекла,

      каждый мост превращается в арку.

      Каждый мост вызывает немедленный вздох,

      будто кто-то утоп или кто-то оглох

      в круговерти цветной карнавала.

      Антрацитом воды каждый путник пленен,

      каждый взгляд был к баутте хоть раз пригвожден,

      кто-то верил, что маска узнала.

      Каждый вздох приходивших к каналам людей

      стал одним из летающих здесь голубей.

      В океан уплывает гондола

      к Сан-Микеле, где дремлет всегда тишина,

      где уже не важны ни зима, ни весна…

      По каналам к заливу несется листва

      и танцует свою фарандолу.

      18. Padam Padam

      из репертуара Эдит Пиаф

      Вновь в памяти встанет моей

      мотив не сегодняшних дней.

      Повсюду меня он встречал,

      кто только его не играл.

      Сказать не могу почему

      в тот день меня свел он с ума,

      но полностью я покорилась ему,

      наверно услышала в нем те слова,

      что я говорила сама.

      падам, падам, падам

      Когда он плывет надо мной

      падам, падам, падам

      былое встает предо мной.

      падам, падам, падам

      Он тащит меня за собой.

      Он манит меня, ну и пусть,

      мотив, что ты знал наизусть.

      Твердит он мне «Вспомни любовь,

      поскольку пришел твой черед,

      и нету причин не рыдать

      все прошлое вспомнив опять…»

      И вспомню я тех кого нет,

      и будто очистится кровь.

      И будто мне снова теперь 20 лет,

      я вспомню о том как крутила любовь

      под этот мотив вновь и вновь.

      падам, падам, падам

      «Люблю» ты сказал мне тогда.

      падам, падам, падам

      Дешевое слово «Всегда».

      падам, падам, падам

      Десятки различных «Хочу».

      И все, чтобы вдруг на углу услыхать

      мотив тот знакомый опять,

      …

      и чтобы те звуки одни

      …

      меня вдруг вернули в те дни,

      …

      печали мои положив

      как песню на этот мотив, что звучит —

      из дерева сердце стучит.

      19. Une vie d’amour

      Любовь на всю жизнь

      Шарль Азнавур

      перевод с французского

      На всю жизнь в любви

      мы с тобой клялись,

      только ту любовь

      время не щадит,

      ранит день за днем.

      Сколько слов любви

      в бьющихся сердцах,

      словно в горле ком,

      не смогли сказать.

      Ими ничего

      изменить нельзя,

      будем клясться вновь,

      говорить с тобой.

      Я надеюсь вновь

      повстречать тебя,

      будем клясться вновь.

      «До свиданья» ведь

      это не «Прощай».

      На всю жизнь любовь

      и сквозь СКАЧАТЬ