Звезды в твоих рукавах. Саша Невская
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Звезды в твоих рукавах - Саша Невская страница 7

СКАЧАТЬ нее и снова подаю чашку горячего травяного чая, заваренного специально к ее приходу. постепенное дежавю.

      – тогда слушай.

      в далекие-далекие времена, когда люди свято верили в богов, фей, нимф и колдунов, жила в глухой деревушке в самой дремучей глуби изумрудного леса одна ведьма. домик ее стоял на самой окраине этой деревушки, и люди, сказать честно, сторонились и его окон, и его хозяйку: выманивали с улицы непослушных детей, гуляющих допоздна, страшными историями о том, что ведьма по ночам забирает к себе в дом таких вот нерадивых мальчишек и девчонок и ест их потом на завтрак; по поселению часто ходили слухи, что все беды на деревню и ее жителей посылает именно молодая колдунья; что знает она самые страшные темные обряды и умеет проклинать весь род человека, и от этого проклятия никак потом не спастись.

      на самом деле, все эти сплетни, просачивающиеся через дверные проемы и шаткие оконные рамы, были абсолютно нелепы и беспочвенны: юная ведунья держалась особняком от остальных поселенцев, но никогда никого не трогала, лишь изредка выходя на главную улицу деревушки, чтобы продать свои снадобья и лечебные отвары. прибыли это не приносило никакой, что вполне объяснимо: народ просто боялся, что по стеклянным колбам разлиты вовсе не травяные настои, а зелья страшной силы, а обереги заговорены не на удачу, а на смерть.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      – Шошанна – еврейский эквивалент русского имени Лилия.

      2

      – джекпот (англ. jacpot – куш, самый крупный выигрыш) – призовой фонд в некоторых слотах, лотереях и прочих азартных играх.

      3

      – с фр. – «да, милая?».

      4

      – эль (англ. ale) – сорт пива, производимый быстрым верховым брожением при высокой температуре.

      5

      – стольник – сто рублей или другой валюты, чаще всего употребляется именно в денежном смысле.

      6

      – с фр. – «дорогая Саша».

      7

      – с фр. – «пожалуйста».

      8

      – с фр. – «спасибо тебе за все, Саша».

      9

      – с фр. – «до свидания, твоя Шошанна».

      10

      – прокрастинация – в психологии склонность к постоянному откладыванию СКАЧАТЬ