The Scarlet Letter / Алая буква. Книга для чтения на английском языке. Натаниель Готорн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Scarlet Letter / Алая буква. Книга для чтения на английском языке - Натаниель Готорн страница 8

СКАЧАТЬ peculiarity of the child’s deportment remains yet to be told. The very first object of which Pearl seemed to become aware was the scarlet letter on Hester’s bosom! One day, as her mother stooped over the cradle, the infant’s eyes had been caught by the glimmering of the gold embroidery about the letter; and putting up her little hand she grasped at it, smiling, not doubtfully, but with a decided gleam. Then, gasping for breath, did Hester Prynne clutch the token, instinctively endeavouring to tear it away, so infinite was the torture inflicted by the intelligent touch of baby-hand. Again, as if her mother’s agonised gesture were meant only to make sport for her, did little Pearl look into her eyes, and smile. From that epoch Hester had never felt a moment’s safety. Weeks, it is true, would sometimes elapse, during which Pearl’s gaze might never once be fixed upon the scarlet letter; but then, again, it would come at unawares and always with that peculiar smile and odd expression of the eyes.

      Once while Hester was looking at her own image in them, as mothers are fond of doing; suddenly she fancied that she beheld, not her own miniature portrait, but another face in the small black mirror of Pearl’s eye. It was a face, fiend-like, full of smiling malice, yet bearing the semblance of features that she had known full well, though seldom with a smile, and never with malice in them. It was as if an evil spirit possessed the child, and had just then peeped forth in mockery. Many a time afterwards had Hester been tortured, though less vividly, by the same illusion.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Isaac Johnson – Айзек Джонсон, один из ранних колонистов, обосновавшихся в Бостоне

      2

      King’s Chapel – Королевская церковь, старинная церковь в Бостоне

      3

      Ann Hutchinson – Энн Хетчинсон (1591–1643), глава религиозной секты антиномистов, утверждавших, что верующий сливается со святым духом без посредства церкви и священников. В 1636–1637 годах ее судили и приговорили к отлучению от церкви

      4

      a Quaker – квакеры, религиозная секта, основанная Джорджем Фоксом (1624–1691), протестантское христианское движение

Примечания

1

Isaac Johnson – Айзек Джонсон, один из ранних колонистов, обосновавшихся в Бостоне

2

King’s Chapel – Королевская церковь, старинная церковь в Бостоне

3

Ann Hutchinson – Энн Хетчинсон (1591–1643), глава религиозной секты антиномистов, утверждавших, что верующий сливается со святым духом без посредства церкви и священников. В 1636–1637 годах ее судили и приговорили к отлучению от церкви

4

a Quaker – квакеры, религиозная секта, основанная Джорджем Фоксом (1624–1691), протестантское христианское движение

5

А сокр. от Adulteress – прелюбодейка

6

thee – (уст.) тебя, тебе, тобой

7

thine – твой, твои (употр. перед гласными вместо thy)

8

Paracelsus – Парацельс (1493–1541), знаменитый врач, философ, естествоиспытатель, алхимик

9

know+est (суффикс 2 л., ед. ч., наст. вр.) – (уст.) знаешь

10

wottest – (уст.) ведаешь, знаешь

11

the Black Man – дьявол

СКАЧАТЬ