White Fang / Белый Клык. Книга для чтения на английском языке. Джек Лондон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу White Fang / Белый Клык. Книга для чтения на английском языке - Джек Лондон страница 3

СКАЧАТЬ rose-colour, and marked where the bulge of the earth intervened between the meridian sun and the northern world. But the rose-colour swiftly faded. The grey light of day that remained lasted until three o’clock, when it, too, faded, and the pall of the Arctic night descended upon the lone and silent land.

      As darkness came on, the hunting-cries to right and left and rear drew closer – so close that more than once they sent surges of fear through the toiling dogs, throwing them into short-lived panics.

      At the conclusion of one such panic, when he and Henry had got the dogs back in the traces, Bill said:

      “I wisht they’d strike game somewheres, an’ go away an’ leave us alone.”

      “They do get on the nerves horrible[11],” Henry sympathised.

      They spoke no more until camp was made.

      Henry was bending over and adding ice to the babbling pot of beans when he was startled by the sound of a blow, an exclamation from Bill, and a sharp snarling cry of pain from among the dogs. He straightened up in time to see a dim form disappearing across the snow into the shelter of the dark. Then he saw Bill, standing amid the dogs, half triumphant, half crestfallen, in one hand a stout club, in the other the tail and part of the body of a sun-cured salmon.

      “It got half of it,” he announced; “but I got a whack at it jes’ the same. D’ye hear it squeal?”

      “What’d it look like?” Henry asked.

      “Couldn’t see. But it had four legs an’ a mouth an’ hair an’ looked like any dog.”

      “Must be a tame wolf, I reckon.”

      “It’s damned tame, whatever it is, comin’ in here at feedin’ time an’ gettin’ its whack of fish.”

      That night, when supper was finished and they sat on the oblong box and pulled at their pipes, the circle of gleaming eyes drew in even closer than before.

      “I wisht they’d spring up a bunch of moose[12] or something, an’ go away an’ leave us alone,” Bill said.

      Henry grunted with an intonation that was not all sympathy, and for a quarter of an hour they sat on in silence, Henry staring at the fire, and Bill at the circle of eyes that burned in the darkness just beyond the firelight.

      “I wisht we was pullin’ into McGurry right now,” he began again.

      “Shut up your wishin’ and your croakin’,” Henry burst out angrily. “Your stomach’s sour. That’s what’s ailin’ you. Swallow a spoonful of sody, an’ you’ll sweeten up wonderful an’ be more pleasant company.”

      In the morning Henry was aroused by fervid blasphemy that proceeded from the mouth of Bill. Henry propped himself up on an elbow and looked to see his comrade standing among the dogs beside the replenished fire, his arms raised in objurgation, his face distorted with passion.

      “Hello!” Henry called. “What’s up now?”

      “Frog’s gone,” came the answer.

      “No.”

      “I tell you yes.”

      Henry leaped out of the blankets and to the dogs. He counted them with care, and then joined his partner in cursing the power of the Wild[13] that had robbed them of another dog.

      “Frog was the strongest dog of the bunch,” Bill pronounced finally.

      “An’ he was no fool dog neither,” Henry added.

      And so was recorded the second epitaph in two days.

      A gloomy breakfast was eaten, and the four remaining dogs were harnessed to the sled. The day was a repetition of the days that had gone before. The men toiled without speech across the face of the frozen world. The silence was unbroken save by the cries of their pursuers, that, unseen, hung upon their rear. With the coming of night in the mid-afternoon, the cries sounded closer as the pursuers drew in according to their custom; and the dogs grew excited and frightened, and were guilty of panics that tangled the traces and further depressed the two men.

      “There, that’ll fix you fool critters[14],” Bill said with satisfaction that night, standing erect at completion of his task.

      Henry left the cooking to come and see. Not only had his partner tied the dogs up, but he had tied them, after the Indian fashion, with sticks. About the neck of each dog he had fastened a leather thong. To this, and so close to the neck that the dog could not get his teeth to it, he had tied a stout stick four or five feet in length. The other end of the stick, in turn, was made fast to a stake in the ground by means of a leather thong. The dog was unable to gnaw through the leather at his own end of the stick. The stick prevented him from getting at the leather that fastened the other end.

      Henry nodded his head approvingly.

      “It’s the only contraption that’ll ever hold One Ear,” he said. “He can gnaw through leather as clean as a knife an’ jes’ about half as quick. They all’ll be here in the mornin’ hunkydory.”

      “You jes’ bet they will,” Bill affirmed. “If one of ’em turns up missin’, I’ll go without my coffee.”

      “They jes’ know we ain’t loaded to kill[15],” Henry remarked at bed-time, indicating the gleaming circle that hemmed them in. “If we could put a couple of shots into ’em, they’d be more respectful. They come closer every night. Get the firelight out of your eyes an’ look hard – there! Did you see that one?”

      For some time the two men amused themselves with watching the movement of vague forms on the edge of the firelight. By looking closely and steadily at where a pair of eyes burned in the darkness, the form of the animal would slowly take shape. They could even see these forms move at times.

      A sound among the dogs attracted the men’s attention. One Ear was uttering quick, eager whines, lunging at the length of his stick toward the darkness, and desisting now and again in order to make frantic attacks on the stick with his teeth.

      “Look at that, Bill,” Henry whispered.

      Full into the firelight, with a stealthy, sidelong movement, glided a doglike animal. It moved with commingled mistrust and daring, cautiously observing the men, its attention fixed on the dogs. One Ear strained the full length of the stick toward the intruder and whined with eagerness.

      “That fool One Ear don’t seem scairt much,” Bill said in a low tone.

      “It’s a she-wolf,” Henry whispered back, “an’ that accounts for Fatty an’ Frog. She’s the decoy for the pack.[16] She draws out the dog an’ then all the rest pitches in an’ eats ’m up.”

      The fire crackled. A log fell apart with a loud spluttering noise. At the sound of it the strange animal leaped back into the darkness.

      “Henry, I’m a-thinkin’,” Bill announced.

      “Thinkin’ what?”

      “I’m СКАЧАТЬ



<p>11</p>

They do get on the nerves horrible – (разг.) Они уже достали до печенок; надоели хуже некуда

<p>12</p>

they’d spring up a bunch of moose – (охотн.) подняли (спугнули) бы стадо лосей

<p>13</p>

the Wild – (разг.) северная глушь

<p>14</p>

that’ll fix you fool critters – (зд.) теперь, зверюги, никуда не денетесь

<p>15</p>

we ain’t loaded to kill – (разг.) нам нечем их пугнуть

<p>16</p>

She’s the decoy for the pack. – (разг.) Стая выпускает ее как приманку.