Автор: Джером Клапка Джером
Издательство: КАРО
Жанр: Приключения: прочее
Серия: Classical literature (Каро)
isbn: 978-5-9925-1064-5
isbn:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Названия, не являющиеся авторскими, заключены в квадратные скобки.
2
Things do go so contrary-like with me. – (разг.) Вечно у меня все наоборот.
3
took my word for it – (разг.) поверили мне на слово
4
used to be all the rage – (разг.) были популярны
5
always in the wrong – (разг.) всегда виновата
6
out of place and in the way – (разг.) неуместна и всем мешает
7
Mr. Mantalini – Манталини, персонаж романа Ч. Диккенса «Николас Никлби», малограмотный франт, бездельник, строящий из себя светского человека
8
it wounds me to the quick – (разг.) уязвляет меня до глубины души
9
That decided me. – (разг.) И я решился.
10
until the second helping – (разг.) пока не попросили добавки
Примечания
1
Названия, не являющиеся авторскими, заключены в квадратные скобки.
2
Things do go so contrary-like with me. – (
3
took my word for it – (
4
used to be all the rage – (
5
always in the wrong – (
6
out of place and in the way – (
7
Mr. Mantalini – Манталини, персонаж романа Ч. Диккенса «Николас Никлби», малограмотный франт, бездельник, строящий из себя светского человека
8
it wounds me to the quick – (
9
That decided me. – (
10
until the second helping – (
11
It all comes of being so attractive – (
12
everybody is so disagreeable – (
13
it does not know its own mind five minutes together – (
14
ha’porth-of-all-sorts kind – (
15
then there is the wild chase after it – (
16
spring is not a success in cities – (
17
seeking to grasp we know not what – (
18
but it is certainly worth trying – (