The Professor / Учитель. Книга для чтения на английском языке. Шарлотта Бронте
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Professor / Учитель. Книга для чтения на английском языке - Шарлотта Бронте страница 7

СКАЧАТЬ impression. I know not what it was in Mr. Hunsden that, as I watched him (I had nothing better to do), suggested to me, every now and then, the idea of a foreigner. In form and features he might be pronounced English, though even there one caught a dash of something Gallic; but he had no English shyness: he had learnt somewhere, somehow, the art of setting himself quite at his ease, and of allowing no insular timidity to intervene as a barrier between him and his convenience or pleasure. Refinement he did not affect, yet vulgar he could not be called; he was not odd – no quiz – yet he resembled no one else I had ever seen before; his general bearing intimated complete, sovereign satisfaction with himself; yet, at times, an indescribable shade passed like an eclipse over his countenance[45], and seemed to me like the sign of a sudden and strong inward doubt of himself, his words and actions – an energetic discontent at his life or his social position, his future prospects or his mental attainments – I know not which; perhaps after all it might only be a bilious caprice.

      Chapter IV

      No man likes to acknowledge that he has made a mistake in the choice of his profession, and every man, worthy of the name, will row long against wind and tide before he allows himself to cry out, “I am baffled![46]” and submits to be floated passively back to land. From the first week of my residence in X – — I felt my occupation irksome. The thing itself – the work of copying and translating business-letters – was a dry and tedious task enough, but had that been all, I should long have borne with the nuisance[47]; I am not of an impatient nature, and influenced by the double desire of getting my living and justifying to myself and others the resolution I had taken to become a tradesman, I should have endured in silence the rust and cramp of my best faculties; I should not have whispered, even inwardly, that I longed for liberty; I should have pent in every sigh by which my heart might have ventured to intimate its distress under the closeness, smoke, monotony and joyless tumult of Bigben Close, and its panting desire for freer and fresher scenes; I should have set up the image of Duty, the fetish of Perseverance, in my small bedroom at Mrs. King’s lodgings, and they two should have been my household gods, from which my darling, my cherished-in-secret, Imagination, the tender and the mighty, should never, either by softness or strength, have severed me. But this was not all; the antipathy which had sprung up between myself and my employer striking deeper root and spreading denser shade daily, excluded me from every glimpse of the sunshine of life; and I began to feel like a plant growing in humid darkness out of the slimy walls of a well.

      Antipathy is the only word which can express the feeling Edward Crimsworth had for me – a feeling, in a great measure, involuntary, and which was liable to be excited by every, the most trifling movement, look, or word of mine. My southern accent annoyed him; the degree of education evinced in my language irritated him; my punctuality, industry, and accuracy, fixed his dislike, and gave it the high flavour and poignant relish of envy; he feared that I too should one day make a successful tradesman. Had I been in anything inferior to him, he would not have hated me so thoroughly, but I knew all that he knew, and, what was worse, he suspected that I kept the padlock of silence on mental wealth in which he was no sharer[48]. If he could have once placed me in a ridiculous or mortifying position, he would have forgiven me much, but I was guarded by three faculties – Caution, Tact, Observation; and prowling and prying as was Edward’s malignity, it could never baffle the lynx-eyes of these, my natural sentinels. Day by day did his malice watch my tact, hoping it would sleep, and prepared to steal snake-like on its slumber; but tact, if it be genuine, never sleeps.

      I had received my first quarter’s wages, and was returning to my lodgings, possessed heart and soul with the pleasant feeling that the master who had paid me grudged every penny of that hard-earned pittance (I had long ceased to regard Mr. Crimsworth as my brother – he was a hard, grinding master[49]; he wished to be an inexorable tyrant: that was all). Thoughts, not varied but strong, occupied my mind; two voices spoke within me; again and again they uttered the same monotonous phrases. One said: “William, your life is intolerable.” The other: “What can you do to alter it?” I walked fast, for it was a cold, frosty night in January; as I approached my lodgings, I turned from a general view of my affairs to the particular speculation as to whether my fire would be out; looking towards the window of my sitting-room, I saw no cheering red gleam.

      “That slut of a servant has neglected it as usual[50],” said I, “and I shall see nothing but pale ashes if I go in; it is a fine starlight night – I will walk a little farther.”

      It was a fine night, and the streets were dry and even clean for X – — ; there was a crescent curve of moonlight to be seen by the parish church tower, and hundreds of stars shone keenly bright in all quarters of the sky.

      Unconsciously I steered my course towards the country; I had got into Grove Street, and began to feel the pleasure of seeing dim trees at the extremity, round a suburban house, when a person leaning over the iron gate of one of the small gardens which front the neat dwelling-houses in this street, addressed me as I was hurrying with quick stride past.

      “What the deuce is the hurry? Just so must Lot have left Sodom, when he expected fire to pour down upon it, out of burning brass clouds.”

      I stopped short, and looked towards the speaker. I smelt the fragrance, and saw the red spark of a cigar; the dusk outline of a man, too, bent towards me over the wicket.

      “You see I am meditating in the field at eventide,” continued this shade. “God knows it’s cool work! especially as instead of Rebecca on a camel’s hump, with bracelets on her arms and a ring in her nose, Fate sends me only a counting-house clerk, in a grey tweed wrapper.” The voice was familiar to me – its second utterance enabled me to seize the speaker’s identity.

      “Mr. Hunsden! good evening.”

      “Good evening, indeed! yes, but you would have passed me without recognition if I had not been so civil as to speak first.”

      “I did not know you.”

      “A famous excuse![51] You ought to have known me; I knew you, though you were going ahead like a steam-engine. Are the police after you?”

      “It wouldn’t be worth their while; I’m not of consequence enough to attract them.”

      “Alas, poor shepherd! Alack and well-a-day![52] What a theme for regret, and how down in the mouth you must be[53], judging from the sound of your voice! But since you’re not running from the police, from whom are you running? the devil?”

      “On the contrary, I am going post to him.”

      “That is well – you’re just in luck[54]: this is Tuesday evening; there are scores of market gigs and carts returning to Dinneford to-night; and he, or some of his, have a seat in all regularly; so, if you’ll step in and sit half-an-hour in my bachelor’s parlour, you may catch him as he passes without much trouble. I think though you’d better let him alone to-night, he’ll have so many customers to serve; Tuesday is his busy day in X – — and Dinneford; come in at all events.”

      He swung the wicket open as he spoke.

      “Do you really wish me to go in?” I asked.

      “As you please – I’m alone; your company for an hour or two would be agreeable to me; but, if you don’t choose to favour me so far, I’ll not press the point. I hate to bore any one.СКАЧАТЬ



<p>45</p>

at times, an indescribable shade passed like an eclipse over his countenance – (разг.) временами лицо его как будто омрачалось какой-то тенью

<p>46</p>

I am baffled! – (разг.) Я проиграл!

<p>47</p>

I should long have borne with the nuisance – (разг.) я еще долго мог бы мириться с такой неприятностью

<p>48</p>

kept the padlock of silence on mental wealth in which he was no sharer – (устар.) держал под замком молчания интеллектуальные сокровища, ему недоступные

<p>49</p>

was a hard, grinding master – (разг.) был суровым, чрезмерно требовательным хозяином

<p>50</p>

That slut of a servant has neglected it as usual – (разг.) Эта растяпа служанка, как всегда, забыла разжечь камин

<p>51</p>

A famous excuse! – (разг.) Известная отговорка!

<p>52</p>

Alack and well-a-day! – (разг.) Увы и ах!

<p>53</p>

how down in the mouth you must be – (разг.) должно быть, пребываете в унынии

<p>54</p>

you’re just in luck – (разг.) вам повезло