Название: Розовый невроз в алфавитном порядке
Автор: ЯнаДубрава
Издательство: Accent Graphics Communications
Жанр: Поэзия
isbn:
isbn:
О дева-роза, я в оковах; Но не стыжусь твоих оков: Так соловей в кустах лавровых, Пернатый царь лесных певцов, Близ розы гордой и прекрасной…
Я к розам хочу, В тот единственный сад,
А
Ах, угадать не в силах я, чего хочу. От розы, рощи, соловья-чего хочу.
Там ажурный антураж —
Совершенный авантаж[3]:
На прелестной полочке —
– Ключница-коллаж[4].
С чашечками «в розочку»,
С дверками-винтаж[5].
Альковные[6] подробности
Сундук красивого белья —
– Всё в розовые розы,
Поставлен слугами вечор[7]
В кроватное изножье.
И балдахин[8], в таких же розах,
Дарует мне глубокий сон.
Английские розы
Английскими розами
Густо увиты
Зонтики, ширмы,
Скамейки и ставни.
Античные розы
Античные розы
Украсят собою
И вазочки и «мебеля».
Навеки останутся
Сами собою
Их нежные вензеля.
Б
Беги с ней на волю, под ветлы, под клён, Под юную зелень берёз; Пасите на розовых склонах стада, Внимайте журчанию струй; … На солнце, на ветер, на вольный простор….
Беззаботные речи, и пенье, и смех. Опьяняющий роз аромат — Ей неведомый мир незнакомых утех, Наслажденья и счастья сулят.
…бесстрастно вянут Розы нашего румянца.
Базилюр[9]
Букет «Розовой иллюзии»[10]
Так изыскан и духмян,
Базилюром упакованный,
Глядит подарочек на дам!
Букет французских роз
Купить букет французских роз[11],
Вдохнуть их аромат,
Представляется сейчас
Возможным и для нас.
В
… в воздухе все та же роза: Гранит, листва и облака, — Как от весёлого мороза Зарозовевшая щека.
Влетели ангелы, разбрасывая розы.
Все розы, которые в мире цвели, И все соловьи, и все журавли, …
В сердцах людей, прозрачны и ясны, Как хороши, как свежи были розы Но дни идут – уже стихают грозы.
Веер «в розочку»
Веер «в розочку»
Оставлен на консоли.
Любоваться могут им
Девочки-незнайки.
Ветка розы томной
Ветка розы томной
И вычурный букет
Помещает в книгу
Милый наш сонет.
Виды на осень
Плетистые розаны
ОбвилИ беседку,
НалитЫми гроздьями
Отягощен штакетник[12].
Похоже – это лето
Нам СКАЧАТЬ
1
Ажур (фр. à jour сквозной, просвечивающий) – 1. Тонкая кружевная ткань; вязанье, плетенье, вышивка в виде сквозного рисунка. || Ср. газ, гипюр, кисея; филе. 2. Искусное плетение или узор из тонких металлических нитей (в художественном литье или в ювелирной работе). Ажу́рный – 1) относящийся к ажуру (в 1-м и 2-м знач.) (ажурная занавеска); 2) перен. тонкий, искусный (ажурная работа). Яндекс. Словари › Толковый словарь иноязычных слов. – 2004.
Ажур – 1. Узор со множеством небольших сквозных участков, разделённых тонкими перемычками и создающих сложную композицию (используемый в изделиях из металла, дерева, камня, а также в вязании, в плетении и т. п.); 2. То, что напоминает такой узор.
https://gufo.me/dict/efremova/%D0%B0%D0%B6%D1%83%D1%80#ixzz59ugkmPyZ
2
Антураж [фр. entourage] – книжн. окружающая обстановка, окружение.
Словарь иностранных слов. – Комлев Н. Г., 2006.
https://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/4936/%D0%90%D0%9D%D0%A2%D0%A3%D0%A0%D0%90%D0%96
3
Авантаж (фр.) – преимущество; благоприятное положение (avantage) устар. Преимущество, выгода; благоприятное положение. Аванта́жный – привлекательный, видный; производящий благоприятное впечатление внешностью. || Ср. профит. Яндекс. Словари › Толковый словарь иноязычных слов. – 2004.
Авантаж – выгода, польза, преимущество.
https://gufo.me/dict/efremova/%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%B6
4
Коллаж (франц. collage, буквально наклеивание) – технический приём в искусстве, наклеивание на какую либо основу материалов, отличающихся от неё по цвету и фактуре; коллажем называется также произведение, выполненное этим приёмом. Художественная энциклопедия https://dic.academic.ru/searchall.php?SWord=%D0%9A%D0%BE%D0%BB%D0%BB%D0%B0%D0%B6&from=xx&to=ru&did=dic_fwords&stype
5
Винтаж (фр. vintage) – многозначный термин.
Винтаж (интерьер) – смесь стилей. Чаще всего имеется в виду, что элементы украшения (декор) старинные, или выполнены под старину (имитация старинных технологических приёмов и техник) и вплетены в современный интерьер, https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/185905
6
Альковный (прил.)– 1. Соотносящийся по знач. с сущ. альков, связанный с ним. 2. Служащий спальней. 3. перен. Любовный, эротический. Толковый словарь Ефремовой. https://gufo.me/search?term=%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D1%8B%D0%B9#ixzz59upWxQ86
Альков – здесь: (фр. alcoôve < исп. alcoba < араб. alquobbah свод, склеп) – ниша в стене для кровати. Яндекс. Словари › Толковый словарь иноязычных слов. – 2004 Альковный – относящийся к алькову, альковам; Яндекс. Словари › Толковый словарь иноязычных слов. – 2004
7
ВЕЧО́Р – нареч. (устар. и прост.) – Вчера вечером. Толковый словарь Ожегова. С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. 1949–1992. https://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/22094
8
Балдахин (нем. Baldachin < фр. baldaquin < ср. – лат. baldacinus букв. ткань из Багдада) – украшенный навес из ткани на столбиках (напр., на катафалке, над троном, над кроватью). Балдахи́нный – относящийся к балдахину, балдахинам. Яндекс. Словари › Толковый словарь иноязычных слов. – 2004.
БАЛДАХИН – убранство над ложем, кроватью, седалищем, престолом и пр., нарядная крыша, почетный навес или шатер; бывает и переносный, по случаю шествия. Балдахинные верви, кисти. Толковый словарь Даля. https://gufo.me/search?term=%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%B4%D0%B0%D1%85%D0%B8%D0%BD+%28%D0%BD%D0%B0%D0%B4+%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%8E%29#ixzz59ukGeejs
9
Базилур (Basilur) – цейлонский чай (Шри-Ланка). Поставщиком данного вида чая на мировой рынок является Basilur Tea Company. Эта фирма работает на внутреннем рынке Цейлона и, в соответствии с местным законодательством. Имеет право приобретать на аукционах все лучшие сорта чая. http://basilur.com.ua/basilur_tea http://www.basilur.ru http://www.tarpantea.ru/products/detail/tea/24
«Снип-снап-снуре, бурре-базелюрре!» (прим. автора: ассоциативный ряд)) – волшебное заклинание из фильма-сказки «Снежная королева» (режиссёр Геннадий Казанский, 1966 год), по пьесе Евгения Шварца, в основу которой легло одноимённое произведение Г. Х. Андерсена (Цитата из к\ф «Снежная королева» режиссёра Геннадия Казанского, 1966 года: «Смотрите, как весело кивают вам розы. Они говорят на своём языке: мы с вами, вы с нами, и все мы вместе», – успокаивает напуганных детей сказочник, подходя к розовому кусту, стоящему на почётном месте в комнате. – Примечание автора).
10
«Букет „Розовой иллюзии“» (прим. автора) – вкус и аромат цейлонского чая «Базилур» «Розовая иллюзия». https://www.saycheese.ru/%D1%87%D0%B0%D0%B9-basilur-%D1%87%D0%B0%D0%B9-basilur-%D0%B1%D1%83%D0%BA%D0%B5%D1%82-%D1%80%D0%BE%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F-%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D1%8E%D0%B7%D0%B8%D1%8F-pink-fancy/
11
«Купить букет французских роз…» – Интернет-магазин подарков и цветов. http://www.obradoval.ru/catalog/Moskva/buket_francuzskih_roz/#.U8vhvrElYTg
12
ШТАКЕ́ТНИК, – а, муж. Специальные узкие планки для садовой ограды, палисадника (собир.), а также сама такая ограда.