Мегрэ и старая дама. Жорж Сименон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мегрэ и старая дама - Жорж Сименон страница 11

СКАЧАТЬ Вот, пожалуй, и все, что он мне оставил. Его дети получили только маленькие сувениры, как, впрочем, и моя дочь, которую он не отличал от своих сыновей.

      – Он умер здесь?

      – Нет. Он скончался в одиночестве, в номере отеля в Париже, куда отправился, надеясь договориться о новом деле. Теперь вы уже имеете представление о семье. Не знаю точно, чем занимается Тео, но у него всегда есть автомобиль, он хорошо одет и живет в аристократических кварталах. Что же касается Шарля, у него четверо детей и довольно неприятная жена. Он перепробовал несколько профессий, и все безуспешно. У него была навязчивая идея – основать газету. Но и в Руане, и в Гавре он потерпел неудачу. Тогда в Фекане он вошел в одно дело – по производству удобрений из рыбных отходов. Оно оказалось прибыльным, и он выставил свою кандидатуру на выборах, не знаю уж, от какой партии. По нелепой случайности его избрали, и вот уже два года он депутат.

      Они не святые, ни тот ни другой, но и негодяями их назвать нельзя! У них нет ко мне слепой любви, однако ненавидеть им меня не за что. Да и смерть моя не принесет им выгоды. Безделушки, которые вы видите здесь, не дали бы многого на аукционе. А ведь они да еще подделки под мои прежние драгоценности – вот, собственно, и все, что у меня осталось. Что же касается местных жителей, они привыкли ко мне, старой женщине, и считают меня неотъемлемой частью здешнего пейзажа. Почти все, кого я знала в юности, умерли, осталось лишь несколько старушек, таких как старшая сестра Серэ, которую я время от времени навещаю… То, что меня пытались отравить, кажется мне настолько нелепым и диким, что мне даже неловко видеть вас здесь. Право, я стыжусь, вспоминая, что ездила за вами в Париж. Признайтесь же, вы, должно быть, приняли меня за свихнувшуюся старушку?

      – Нет.

      – Почему? Как вы поняли, что дело серьезно?

      – Роза мертва!

      – Это верно.

      Она посмотрела в окно на разбросанную мебель во дворе, на одеяло, висевшее на веревке.

      – Садовник приходил к вам сегодня?

      – Нет. Он был вчера.

      – Что же, эта женщина одна вынесла мебель?

      – Разобрали и вынесли все это мы вдвоем сегодня утром, перед тем как мне ехать в Ипор. Мебель была громоздкая, а лестница узкая, с крутыми поворотами. Я сильнее, чем кажусь, господин Мегрэ. У меня тонкая кость, словно у птицы, но Роза, несмотря на ее дородность, была не выносливее меня.

      Поднявшись, она наполнила его рюмку и сама отпила глоток старого золотистого кальвадоса, аромат которого, казалось, заполнял всю комнату.

      Новый вопрос, который задал Мегрэ, спокойно попыхивая трубкой, видимо, удивил ее.

      – Скажите, а ваш зять, Жюльен Сюдр, случайно, не рогоносец?

      Она рассмеялась, скрывая замешательство:

      – Я никогда не задумывалась над этим.

      – И никогда не интересовались, есть ли у вашей дочери любовник?

      – Бог мой, для меня это не было бы сюрпризом!

      – В СКАЧАТЬ