Название: Все, что мы оставили позади
Автор: Кэрри Лонсдейл
Издательство: Эксмо
Жанр: Любовно-фантастические романы
isbn: 978-5-04-094812-3
isbn:
«Что ж, мама, поздновато». У него не было ни малейшего желания писать снова.
Он бросил коробку обратно на столешницу, а четвертый сандвич отправил в мусорное ведро. Остальное завернул на потом, так как еще чувствовал себя сытым после завтрака. Мальчики, вероятно, тоже есть не хотят.
Вторую половину дня Джеймс и его сыновья провели, распаковывая вещи и наводя порядок в своих комнатах. Они привезли с собой только одежду, игрушки, важные документы, фото матери и несколько сувениров. Джеймс принес из гаража лишь две маленькие коробки с книгами и папками, остальное оставил. Его вкус в одежде изменился по сравнению со вкусом Карлоса, а сшитые на заказ костюмы и рубашки, которые Эйми предпочла убрать в коробку вместо того, чтобы отдать на благотворительность, он видеть не мог. Это была одежда из его жизни до.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Вставай, папа, хватит спать! Я хочу есть (исп.).
2
Хочу завтрак! (исп.)
3
Пролог – перевод Н. Флейшман.
4
Боже! (исп.)
5
Турнир, соревнования по сёрфингу (исп.).
6
Извините (исп.).
7
Да? (исп.)
8
Дерьмо! (исп.)
9
Быстро! (исп.)
10
Мексиканский кофе – алкогольный напиток на основе эспрессо (эспрессо, текила, ликер калуа, взбитые сливки).
11
Вот дерьмо (исп.).
12
Еще! Еще! (исп.)
13
Пожалуйста, папа! (исп.)
14
Знамениты на весь мир (исп.).
15
Пои – гавайское кушанье из корня таро.
16
Пожалуйста (исп.).
17
Спасибо, сеньора Карла (исп.).