Название: Замуж по обмену
Автор: Любава Вокс
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Книги про волшебников
isbn:
isbn:
***
– Леди! Леди, что произошло? Вас какая муха укусила, какая пчела ужалила? – возмущалась грузная Лана, едва поспевая за мной.
А я – в чем была – добежала до конюшни и, прижав палец к губам, зашептала служанке:
– Тс-с-с, перебудишь всех. Пожалуйста, подожди меня у покоев, я вернусь минут через двадцать. У меня конфиденциальная встреча.
– А-а-а, так бы сразу и сказали, – Лана понимающе закивала и хитро сверкнула глазами. – Ухожу, госпожа, ухожу. Встречайтесь на здоровье.
Если честно, я не рассчитывала спровадить ее так быстро. Наверное, она решила, что я иду на встречу с тем, кто подарил мне второй презент – то самое золотое украшение, которое смотрелось крайне невыгодно на фоне подарка лорда Дорина Драго-ла-Родэ.
Кто же ты такой, загадочный лорд? Как бы выяснить поскорее твою личность и причину, по которой настоящая Аурэлли от тебя сбежала? Хм-м-м. Я задумалась. С кем я могу поговорить на эту тему? Кажется, только два человека в новом доме относятся ко мне более-менее положительно. Это матушка и Лана. И, кстати, Лана, по всей видимости, тайны хранить умеет. Воздыхателя, вон, загадочного не выдала! Но в этом-то и проблема – Аурэлли наверняка не раз делилась с ней проблемами – на жениха уж точно жаловалась. Если поднимать с ней в разговоре волнующую тему, то уж не знаю, с чего и начинать, чтобы не облажаться. Значит, попробую поговорить с мамой. Главное придумать, как построить беседу так, чтобы она сама мне все рассказала…
Но это позже. Сейчас мне нужно выяснить, действительно ли в образе лошади ко мне переместилась Лика.
С замиранием сердца я вошла в конюшню. И пусть в ней было чисто убрано, легкий навозный дух показался мне жуткой вонью. Это место должно быть вполне уютно для среднестатистического коня, но не для человека!
Миновав денники с сонными лошадьми, я отыскала белую кобылу. Увидев меня, она вскинула голову и беззвучно зашевелила губами.
– Лика, это действительно ты? – спросила я и, обнимая бархатную морду, прижалась ухом к лошадиным губам.
– Я, – еле слышно раздалось в ответ.
Я не прожила в новом мире и суток, за это время говорящих животных не встретила, поэтому сделала вывод – хоть здесь и есть магия, но болтливые животные повсеместно не бегают. Значит, говорящую лошадь лучше держать в тайне.
– Т-с-с, пойдем отсюда, – я недоверчиво поглядела на спящего в соломе младшего конюха и открыла дверь денника.
Лика кивнула и, стараясь ступать как можно тише, пошла за мной.
Нам пришлось спрятаться в глубине сада. Только там, рядом с декоративным прудом, в зарослях цветущей мальвы мы смогли поговорить спокойно.
– Лика… – я обняла подругу за мощную шею и заплакала. – Я видела все. Это ужасно. . .
– Не СКАЧАТЬ