Название: Химера
Автор: Юрген Ангер
Издательство: Издательские решения
Жанр: Современная русская литература
isbn: 9785449326263
isbn:
– Напрасно он так, – обиделся за Рене отец, – Рейнгольд вовсе не косит, он просто оригинально подводит глаза.
– Так полковник имеет в виду – не косоглазый калмык, а калмык-захватчик, – догадался веселый Гасси, – и в чем он неправ? Малыш Рене блестяще справляется. Принцесса родила, снова беременна – ни выстрела мимо, как я и говорил. Государыня Екатерина слушает о нем сплетни перед сном – как сказки. Она даже имя ему дала, как она это любит – Красавчик.
– Тебе не стоит так часто брать Рене с собой, – предостерег отец, – в эти ваши вылазки по борделям. Если все откроется, принцесса его проклянет.
– Еще больше полюбит! – рассмеялся Гасси.
– Даже если Рене принесет ей оттуда подарок?
– Он не принесет, он знает, как делать все правильно, я за этим слежу. И потом, с кем мне ездить – мой Вилли бросил меня, он теперь камер-юнкер матушки Екатерины, организует Вотчинную канцелярию. Вот кому и в самом деле нельзя уже появляться в подобных местах – у него теперь совсем другие ставки.
1715. Лакрица и кровь
Это было что-то вроде домашнего концерта для ближайшего круга. С тех пор, как Рейнгольд сделался гофмаршалом – такие маленькие праздники в покоях кронпринцессы затевались довольно часто. Молодой гофмаршал не жалел фантазии, чтобы хоть как-то развлечь свою хозяйку, и скудный бюджет малого двора не был ему помехой – ведь некоторые развлечения и вовсе ничего не стоят. Например, домашнее музицирование. Принцесса, заметно уже беременная, в свободном платье, сидела в кресле, и за спиной ее стояли фрейлины и камер-фрау. Слезящимися от умиления глазами смотрела Шарлотта на тех двоих, кого любила больше всего на свете – и в глубине души надеялась, что вскоре ей удастся их поженить.
Рене и Юлиана в четыре руки играли на клавесине – а сам клавесин был подарком от их величеств, не без намеков от Красавчика Рене в сторону государыни Екатерины. Кое-кто нашептал, что мальчик умеет и музицировать, и петь, но играть ему не на чем – и прекрасное дитя печально. Прекрасному дитя тут же пожаловали инструмент – для извлечения из них обоих новых поводов для сплетен.
Рене умел играть кое-как, Юлиана – чуть лучше, они томно взглядывали друг на друга, и Рене пел, а Юлиана молчала – от близости золотого кавалера у нее пропадал голос. Мушки на узком белом личике золотого Рейнгольда говорили о любви и о верности до гроба, но не говорили ничего определенного – кому. Шарлотта и Юлиана читали это послание каждая в свою пользу.
Deux étions et n’avions qu’un coeur;
S’il est mort, force est que dévie,
Voire, ou que je vive sans vie
Comme les images, par coeur, – пропел Рене тихо и нежно, голосом, словно стесняющимся быть звучным, и печально сдул с губ, как пушинку, окончание своей баллады:
– Mort*… – как последний выдох умирающего.
(*На двоих СКАЧАТЬ