Название: Осколки мёртвого мира
Автор: Олеся Зарксова
Издательство: Издательские решения
Жанр: Русское фэнтези
isbn: 9785449323255
isbn:
– Несомненно. А теперь вытирай лицо, пора уходить.
Оглядевшись, я нахожу свою мантию и спешу к ней, чтобы подобрать. С помощью заклинания пламени я высушиваю и встряхиваю её, затем накидываю тёплую ткань на плечи. Правильнее было бы отдать её девушке. Но я и сам замёрз. Ледяному магу тёплый плащ не нужен. Успокоив свою совесть, оборачиваюсь и слегка удивлённо разглядываю кошку, усевшуюся на коленях хозяйки.
Может, у них всё наладится?
«А ты понимаешь чувства фамильяров, господин».
«Хоть и не можешь правильно их выразить, хозяин».
– Спать, – приказываю. – Ты идёшь, Миори? Хватит реветь, а то растаешь, ледяной ты наш маг. И вообще, есть соображения, что случилось в городе?
Успокоившись и собравшись, льдинка поднимает Каю на руки и встаёт сама. Хоть и дрожит немного.
– Н-не знаю… Как пришла в город, то пряталась от них. А потом они загнали меня сюда.
Вспомнив голубой свет, я хватаю девушку за запястье и веду к озеру. Здесь всё равно ничего не выяснить. А вот пропажа духов напрягает.
Надеюсь, со зверушками всё будет в порядке… Живут же в снегах, значит, лапы не отморозят. Перелезая сугроб, я отмечаю исчезновение тумана. И, благодаря его рассеиванию, вижу раскинувшееся перед озером голубое дерево.
Так свет был от него…
Опустив взгляд ниже, я вижу кого-то лежащего под ним. Красные капли вокруг заставляют меня вспомнить видение. Миори вскрикивает. Поднимается ветер, и стая духов несётся на нас, привлечённая шумом. Вскинув руку, я использую небольшой смерч, чтобы разорвать духов на ошмётки. Надоело возиться. Оставив девушку позади, я спускаюсь и замираю над телом. К горлу подступает неприятное ощущение удушья.
– Фея…
Но почему здесь?.. Кровь…
Осматривая бирюзовые крылья бабочки, чёрные рога и руки, запачканное кровью платье из синих листьев и чёрной ткани, замечаю что-то на шее. И, опустившись перед телом, аккуратно вытаскиваю из раны на груди кулон. Стрелка на моей груди звонко подпрыгивает, и я от испуга падаю на спину. В моей руке светится часть часов.
Что?..
«Ещё одна часть, поздравляем, господин!»
– Замолчите! Я ещё не опустился до обирания трупов!
«Ей она в любом случае не пригодится», – замечает Цуми.
Спрятав окровавленный кулон в карман, я с шумом выдыхаю и вожу рукой по снегу.
Тьма-а. Что произошло? Почему у меня такое чувство, что я выполнил особо сложное задание и получил награду? Нет… Голос жадности не стоит слушать.
– Сатура?..
Я резко оборачиваюсь. Миори испуганно отпрыгивает назад.
– А, извини. Всё в порядке. Думаю, те звери и духи здесь из-за неё. Судя по изломанным крыльям и дыре в груди, фею ранили в полёте. СКАЧАТЬ