Zicci — Complete. Эдвард Бульвер-Литтон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Zicci — Complete - Эдвард Бульвер-Литтон страница 4

СКАЧАТЬ met Zicci in the passage. ‘Your friend is at the door of the theatre,’ said he; ‘do not let him go home alone to-night the streets of Naples are not always safe.’ I immediately remembered that some of the Calabrian bravos had been busy within the city the last few weeks, and asked Cetoxa, who was with me, to accompany you.”

      Further explanation was forbidden, for they now joined the count. As Glyndon entered the carriage and drew up the glass, he saw four men standing apart by the pavement, who seemed to eye him with attention.

      “Cospetto!” cried one; “ecco Inglese!” Glyndon imperfectly heard the exclamation as the carriage drove on. He reached home in safety.

      “Have you discovered who he is?” asked the actress, as she was now alone in the carriage with Gionetta.

      “Yes, he is the celebrated Signor Zicci, about whom the court has run mad. They say he is so rich,—oh, so much richer than any of the Inglese! But a bird in the hand, my angel, is better than—”

      “Cease,” interrupted the young actress. “Zicci! Speak of the Englishman no more.”

      The carriage was now entering that more lonely and remote part of the city in which Isabel’s house was situated, when it suddenly stopped.

      Gionetta, in alarm, thrust her head out of window, and perceived by the pale light of the moon that the driver, torn from his seat, was already pinioned in the arms of two men; the next moment the door was opened violently, and a tall figure, masked and mantled, appeared.

      “Fear not, fairest Pisani,” said he, gently, “no ill shall befall you.” As he spoke, he wound his arms round the form of the fair actress, and endeavored to lift her from the carriage. But the Signora Pisani was not an ordinary person; she had been before exposed to all the dangers to which the beauty of the low-born was subjected amongst a lawless and profligate nobility. She thrust back the assailant with a power that surprised him, and in the next moment the blade of a dagger gleamed before his eyes. “Touch me,” said she, drawing herself to the farther end of the carriage, “and I strike!”

      The mask drew back.

      “By the body of Bacchus, a bold spirit!” said he, half laughing and half alarmed. “Here, Luigi, Giovanni! disarm and seize her. Harm her not.”

      The mask retired from the door, and another and yet taller form presented itself. “Be calm, Isabel di Pisani,” said he, in a low voice; “with me you are indeed safe!” He lifted his mask as he spoke, and showed the noble features of Zicci. “Be calm, be hushed; I can save you.” He vanished, leaving Isabel lost in surprise, agitation, and delight. There were in all nine masks: two were engaged with the driver; one stood at the head of the carriage-horses; a third guarded the well-trained steeds of the party; three others, besides Zicci and the one who had first accosted Isabel, stood apart by a carriage drawn to the side of the road. To these Zicci motioned: they advanced; he pointed towards the first mask, who was in fact the Prince di—, and to his unspeakable astonishment the Prince was suddenly seized from behind.

      “Treason,” he cried, “treason among my own men! What means this?”

      “Place him in his carriage. If he resist, shoot him!” said Zicci, calmly.

      He approached the men who had detained the coachman. “You are outnumbered and outwitted,” said he. “Join your lord; you are three men,—we six, armed to the teeth. Thank our mercy that we spare your lives. Go!”

      The men gave way, dismayed. The driver remounted. “Cut the traces of their carriage and the bridles of their horses,” said Zicci, as he entered the vehicle containing Isabel, and which now drove on rapidly, leaving the discomfited ravisher in a state of rage and stupor impossible to describe.

      “Allow me to explain this mystery to you,” said Zicci. “I discovered the plot against you,—no matter how. I frustrated it thus: the head of this design is a nobleman who has long persecuted you in vain. He and two of his creatures watched you from the entrance of the theatre, having directed six others to await him on the spot where you were attacked; myself and five of my servants supplied their place, and were mistaken for his own followers. I had previously ridden alone to the spot where the men were waiting, and informed them that their master would not require their services that night. They believed me, for I showed them his signet-ring, and accordingly dispersed; I then joined my own band, whom I had left in the rear. You know all. We are at your door.”

      CHAPTER III

      Zicci was left alone with the young Italian. She had thrown aside her cloak and head-gear; her hair, somewhat dishevelled, fell down her ivory neck, which the dress partially displayed; she seemed, as she sat in that low and humble chamber, a very vision of light and glory.

      Zicci gazed at her with an admiration mingled with compassion; he muttered a few words to himself, and then addressed her aloud:—

      “Isabel di Pisani, I have saved you from a great peril,—not from dishonor only, but perhaps from death. The Prince di—, under the weak government of a royal child and a venal administration, is a man above the law. He is capable of every crime; but amongst his passions he has such prudence as belongs to ambition: if you were not to reconcile yourself to your shame, you would never enter the world again to tell your tale. The ravisher has no heart for repentance, but he has a hand that can murder. I have saved thee, Isabel di Pisani. Perhaps you would ask me wherefore?” Zicci paused, and smiled mournfully as he added: “My life is not that of others, but I am still human,—I know pity; and more, Isabel, I can feel gratitude for affection. You love me; it was my fate to fascinate your eye, to arouse your vanity, to inflame your imagination. It was to warn you from this folly that I consented for a few minutes to become your guest. The Englishman, Glyndon, loves thee well,—better than I can ever love; he may wed thee, he may bear thee to his own free and happy land,—the land of thy mother’s kin. Forget me, teach thyself to return and to deserve his love; and I tell thee that thou wilt be honored and be happy.”

      Isabel listened with silent wonder and deep blushes to this strange address; and when the voice ceased, she covered her face with her hands and wept.

      Zicci rose. “I have fulfilled my duty to you, and I depart. Remember that you are still in danger from the prince; be wary, and be cautious. Your best precaution is in flight; farewell.”

      “Oh, do not leave me yet! You have read a secret of which I myself was scarcely conscious: you despise me,—you, my preserver! Ah! do not misjudge me; I am better, higher than I seem. Since I saw thee I have been a new being.” The poor girl clasped her hands passionately as she spoke, and her tears streamed down her cheeks.

      “What would you that I should answer?” said Zicci, pausing, but with a cold severity in his eye.

      “Say that you do not despise,—say that you do not think me light and shameless.”

      “Willingly, Isabel. I know your heart and your history you are capable of great virtues; you have the seeds of a rare and powerful genius. You may pass through the brief period of your human life with a proud step and a cheerful heart, if you listen to my advice. You have been neglected from your childhood; you have been thrown among nations at once frivolous and coarse; your nobler dispositions, your higher qualities, are not developed. You were pleased with the admiration of Glyndon; you thought that the passionate stranger might marry you, while others had only uttered the vows that dishonor. Poor child, it was the instinctive desire of right within thee that made СКАЧАТЬ