Shakespearean Tragedy: Lectures on Hamlet, Othello, King Lear, Macbeth. Andrew Cecil Bradley
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Shakespearean Tragedy: Lectures on Hamlet, Othello, King Lear, Macbeth - Andrew Cecil Bradley страница 17

СКАЧАТЬ his life, we care little for that: he has saved his soul. Our relief, and our exultation in the power of goodness, are so great that the actual catastrophe which follows and mingles sadness with these feelings leaves them but little diminished, and as we close the book we feel, it seems to me, more as we do at the close of Cymbeline than as we do at the close of Othello. In saying this I do not in the least mean to criticise Coriolanus. It is a much nobler play as it stands than it would have been if Shakespeare had made the hero persist, and we had seen him amid the flaming ruins of Rome, awaking suddenly to the enormity of his deed and taking vengeance on himself; but that would surely have been an ending more strictly tragic than the close of Shakespeare's play. Whether this close was simply due to his unwillingness to contradict his historical authority on a point of such magnitude we need not ask. In any case Coriolanus is, in more than an outward sense, the end of his tragic period. It marks the transition to his latest works, in which the powers of repentance and forgiveness charm to rest the tempest raised by error and guilt.

      If we turn now from the substance of the tragedies to their style and versification, we find on the whole a corresponding difference between the earlier and the later. The usual assignment of Julius Caesar, and even of Hamlet, to the end of Shakespeare's Second Period—the period of Henry V.—is based mainly, we saw, on considerations of form. The general style of the serious parts of the last plays from English history is one of full, noble and comparatively equable eloquence. The 'honey-tongued' sweetness and beauty of Shakespeare's early writing, as seen in Romeo and Juliet or the Midsummer-Night's Dream, remain; the ease and lucidity remain; but there is an accession of force and weight. We find no great change from this style when we come to Julius Caesar,28 which may be taken to mark its culmination. At this point in Shakespeare's literary development he reaches, if the phrase may be pardoned, a limited perfection. Neither thought on the one side, nor expression on the other, seems to have any tendency to outrun or contend with its fellow. We receive an impression of easy mastery and complete harmony, but not so strong an impression of inner power bursting into outer life. Shakespeare's style is perhaps nowhere else so free from defects, and yet almost every one of his subsequent plays contains writing which is greater. To speak familiarly, we feel in Julius Caesar that, although not even Shakespeare could better the style he has chosen, he has not let himself go.

      In reading Hamlet we have no such feeling, and in many parts (for there is in the writing of Hamlet an unusual variety29) we are conscious of a decided change. The style in these parts is more rapid and vehement, less equable and less simple; and there is a change of the same kind in the versification. But on the whole the type is the same as in Julius Caesar, and the resemblance of the two plays is decidedly more marked than the difference. If Hamlet's soliloquies, considered simply as compositions, show a great change from Jaques's speech, 'All the world's a stage,' and even from the soliloquies of Brutus, yet Hamlet (for instance in the hero's interview with his mother) is like Julius Caesar, and unlike the later tragedies, in the fulness of its eloquence, and passages like the following belong quite definitely to the style of the Second Period:

      Mar. It faded on the crowing of the cock.

      Some say that ever 'gainst that season comes

      Wherein our Saviour's birth is celebrated,

      The bird of dawning singeth all night long;

      And then, they say, no spirit dare stir abroad;

      The nights are wholesome; then no planets strike,

      No fairy takes, nor witch hath power to charm,

      So hallow'd and so gracious is the time.

      Hor. So have I heard and do in part believe it.

      But, look, the morn, in russet mantle clad,

      Walks o'er the dew of yon high eastward hill.

      This bewitching music is heard again in Hamlet's farewell to Horatio:

      If thou didst ever hold me in thy heart,

      Absent thee from felicity awhile,

      And in this harsh world draw thy breath in pain,

      To tell my story.

      But after Hamlet this music is heard no more. It is followed by a music vaster and deeper, but not the same.

      The changes observable in Hamlet are afterwards, and gradually, so greatly developed that Shakespeare's style and versification at last become almost new things. It is extremely difficult to illustrate this briefly in a manner to which no just exception can be taken, for it is almost impossible to find in two plays passages bearing a sufficiently close resemblance to one another in occasion and sentiment. But I will venture to put by the first of those quotations from Hamlet this from Macbeth:

      Dun. This castle hath a pleasant seat; the air

      Nimbly and sweetly recommends itself

      Unto our gentle senses.

      Ban.This guest of summer,

      The temple-haunting martlet, does approve,

      By his loved mansionry, that the heaven's breath

      Smells wooingly here: no jutty, frieze,

      Buttress, nor coign of vantage, but this bird

      Hath made his pendent bed and procreant cradle;

      Where they most breed and haunt, I have observed,

      The air is delicate;

      and by the second quotation from Hamlet this from Antony and Cleopatra:

      The miserable change now at my end

      Lament nor sorrow at; but please your thoughts

      In feeding them with those my former fortunes

      Wherein I lived, the greatest prince o' the world,

      The noblest; and do now not basely die,

      Not cowardly put off my helmet to

      My countryman,—a Roman by a Roman

      Valiantly vanquish'd. Now my spirit is going;

      I can no more.

      It would be almost an impertinence to point out in detail how greatly these two passages, and especially the second, differ in effect from those in Hamlet, written perhaps five or six years earlier. The versification, by the time we reach Antony and Cleopatra, has assumed a new type; and although this change would appear comparatively slight in a typical passage from Othello or even from King Lear, its approach through these plays to Timon and Macbeth can easily be traced. It is accompanied by a similar change in diction and construction. After Hamlet the style, in the more emotional passages, is heightened. It becomes grander, sometimes wilder, sometimes more swelling, even tumid. It is also more concentrated, rapid, varied, and, in construction, less regular, not seldom twisted or elliptical. It is, therefore, not so easy and lucid, and in the more ordinary dialogue it is sometimes involved and obscure, and from these and other causes deficient in charm.30 On the other hand, it is always full of life and movement, and in great passages produces sudden, strange, electrifying effects which are rarely found in earlier plays, and not so often even in Hamlet. The more pervading effect of beauty gives place to what may almost be called explosions of sublimity or pathos.

      There is room for differences of taste and preference as regards the style and versification of the end of Shakespeare's Second Period, and those of the later tragedies and last romances. But readers who miss in the latter the peculiar enchantment of the earlier will not deny that the changes in form are in entire harmony with the inward changes. If they object to passages where, to exaggerate a little, the sense has rather to СКАЧАТЬ



<p>28</p>

That play, however, is distinguished, I think, by a deliberate endeavour after a dignified and unadorned simplicity,—a Roman simplicity perhaps.

<p>29</p>

It is quite probable that this may arise in part from the fact, which seems hardly doubtful, that the tragedy was revised, and in places re-written, some little time after its first composition.

<p>30</p>

This, if we confine ourselves to the tragedies, is, I think, especially the case in King Lear and Timon.