В объятиях страстного сицилианца. Кэрол Маринелли
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу В объятиях страстного сицилианца - Кэрол Маринелли страница 9

СКАЧАТЬ никаких проблем.

      – Вы долго встречались? – спросила Софи.

      – Мы вообще не встречались. – Бастиано зевнул. Как хорошо, что они с Софи были родом из одного места, и ей не пришлось объяснять, что любовь и романтика не являются обязательными условиями для свадьбы. – В то время идея жениться казалась мне хорошей, хотя сейчас я так не думаю. – Он пожал плечами. – Что называется, как пришло, так и ушло. Теперь я считаю, что холостяцкая жизнь подходит мне больше.

      – Ну, с такой внешностью и… – Софи обвела взглядом шикарный номер, – вашими деньгами, почему бы не пожить в свое удовольствие?

      – Чем я и занимаюсь.

      Хотя за последнее время он находил мало удовольствия в своей жизни.

      Бастиано откинулся на подушки. Когда он встретился глазами с Софи, то почувствовал, какой напряженной стала атмосфера в комнате. Он рассматривал ненакрашенное лицо девушки и ее густые черные ресницы. Софи скользнула взглядом по его губам, и он понял, что не знает, что последует дальше. Хотя обычно, когда в его постели оказывалась какая-нибудь женщина, таких вопросов не возникало.

      Ему хотелось, чтобы она придвинулась к нему. И Софи понимала его без слов.

      Страсть, потихоньку закипавшая в ней, готова была прорваться наружу, но Софи не была Ингой, хотя, скорее всего, Бастиано считал ее именно такой.

      Горничным не просто так запрещалось принимать подарки от гостей.

      Хотя Бастиано, казалось, ничего не ждал от нее.

      Поэтому Софи положила на поднос вилку и нож, сделала глоток воды и поднялась с кровати.

      Она вежливо улыбнулась и снова стала горничной.

      – Спасибо, – поблагодарила Софи, аккуратно поставив свою тарелку на тележку. – Было очень вкусно.

      – Пожалуйста. Булочки тоже были очень вкусными, – ответил он.

      Софи подошла, чтобы забрать его тарелку, лежавшую у него на бедре.

      Оно хоть и было прикрыто простыней, но все же было бы лучше, если бы Бастиано сам вернул ей посуду, чтобы Софи не глазела на черненькую змейку волос, вившуюся на его животе. Ее бросило в жар, и ей вдруг захотелось стянуть вниз эту простыню. Ее руки слегка дрожали, и она снова перестала быть горничной. Их пальцы соприкоснулись, но Софи не убрала свою руку, а чуть помедлила, наслаждаясь теплом, исходившим от его кожи. И даже этого простого прикосновения было достаточно, чтобы ей захотелось большего.

      – Мне нужно идти, – пытаясь взять себя в руки, сказала она.

      – Конечно.

      И вместе с тем Софи медлила, и вместо того, чтобы развернуться, она поставила тарелку на прикроватную тумбочку. Она знала, чего ей хотелось, но нервничала из-за собственного любопытства.

      – Спасибо, – еще раз повторила Софи.

      Бастиано задумчиво поднес руку к лицу и дважды постучал указательным пальцем по щеке, на которой не было шрама.

      Софи подумала, что не будет ничего страшного, если она поцелует его в щеку. Она ведь целовала так Габи, когда они прощались СКАЧАТЬ