Дьявол из Саксон-Уолл. Поспеши, смерть! (сборник). Глэдис Митчелл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дьявол из Саксон-Уолл. Поспеши, смерть! (сборник) - Глэдис Митчелл страница 25

СКАЧАТЬ видел, кроме трех Теббаттсов: мужа, жены и сына, прибиравшихся в доме.

      – Значит, дело с малышом не выгорело, – заметил Джонс.

      – Сэр? – непонимающе взглянула на него миссис Пэшен.

      Джонс рассмеялся и принялся за яйца с беконом.

      Второй новостью стала неисправность расположенного во дворе насоса, откуда вместо воды потекла густая жижа. Джонс ожидал чего-то подобного и лишь недовольно покачал головой.

      – Боюсь, вам придется отменить утренние ванны, сэр, – сухо добавила миссис Пэшен. – В такое время хоть наспех умыться – и то хорошо.

      – Лучше я перестану пить чай, – вежливо заметил Джонс. – Пиво вкуснее, как говорят в рекламе.

      Третья новость оказалось жалобой. Миссис Пэшен, громко дыша, молча нависала над Джонсом, пока он нехотя поглощал ее густое варево из говядины и овощей – видимо, того же сорта, что и та дрянь, от которой чуть не «сдох» ее супруг, – и три бутерброда с клубничным джемом, приготовленным накануне «специально для него», как с самодовольной ухмылкой сообщила ему экономка. Наконец он поднял голову и спросил ее, чего она хочет.

      – Совет от джентльмена, мистер Джонс, если не возражаете, – ответила миссис Пэшен.

      – Вот как? – пробормотал он, немного удивленный подобной скромностью.

      Правда, слуги и раньше спрашивали у него совета. Если у этой женщины возникли какие-то сомнения, а ее полоумный муж ничем не мог помочь, то, естественно, она обратилась к нему.

      – Да, сэр, если вы не против. Просто эта старая ведьма, теща Пэшена, наслала на меня заклятье.

      – Ну да, конечно. Я слышал об этом у викария, – улыбнулся Джонс, которого забавляло, как тщательно миссис Пэшен избегала упоминать о своем кровном родстве с миссис Флюк.

      – Нет, я не про то заклятье, мистер Джонс. Про другое, – возразила экономка. – Жуткая вонь.

      – Что?

      – Жуткая вонь, мистер Джонс.

      – Глупости, миссис Пэшен! Это сточные канавы.

      – В Саксон-Уолл нет сточных канав, сэр!

      – Ну, вы поняли, о чем я. Дело в нехватке воды. Поэтому все и воняет. Ужасный запах. Нам повезет, если не начнется эпидемия. Вы понимаете? Никаких заклятий не существует.

      – Да, мистер Джонс, – кивнула миссис Пэшен.

      Ее голос и выражение лица напомнили ему негритянских студентов, которым он однажды читал лекции в Америке. Они так же вежливо, почти угодливо соглашались со всеми его утверждениями, но при этом оставались при своем мнении. Он решил, что должен вступиться за здравый смысл.

      – На свете не существует магии, миссис Пэшен. Все эти порчи, заклятья и проклятья – полная чепуха.

      – Да, мистер Джонс. Как та Аэндорская волшебница, что вызвала дух Самуила.

      Ее голос по-прежнему звучал вежливо и дружелюбно. Джонс посмотрел на нее с упреком. Миссис Пэшен снова взяла кусок сахара, обмакнула в воду и засунула в рот. Но на сей раз она не хихикнула, а бросила на Джонса такой похотливый и нахальный взгляд, что тот возмущенно кашлянул и поспешил выйти из-за стола.

      Но СКАЧАТЬ