Название: Сломленные ангелы
Автор: Ричард Морган
Издательство: АСТ
Жанр: Киберпанк
Серия: Такеси Ковач
isbn: 978-5-17-099085-6
isbn:
– Хэнд, это что такое?
– «Это»? – он посмотрел, куда я показывал. – А, это. Серая зона.
– Это я вижу, – Вардани и Шнайдер тоже остановились и стали всматриваться. – Что она там делает?
Но та часть меня, что еще совсем недавно заныривала в темноту и зеленую паутину голокарт и геолокационных моделей Карреры, уже начинала понимать, каким будет ответ. Я чувствовал, как крупицы истины ссыпаются по желобкам и изгибам моего сознания, подобно мелкой крошке, предваряющей большой камнепад.
Таня Вардани на мгновение опередила меня.
– Это Заубервиль, – произнесла она безо всякого выражения. – Так ведь?
Хэнд обладал достаточно хорошими манерами, чтобы изобразить смущение:
– Все верно, госпожа Вардани. ВИИ предполагает пятидесятипроцентную вероятность того, что в течение ближайших двух недель Заубервиль будет подвергнут тактической ликвидации.
В воздухе повеяло зловещим холодком, и взгляд, которым обменялись мы со Шнайдером и Вардани, походил на электрический разряд. Население Заубервиля составляло сто двадцать тысяч человек.
– Каким образом? – спросил я.
Хэнд пожал плечами:
– Зависит от того, кто это сделает. Если Картель, они, вероятнее всего, используют одну из своих орбитальных протонных пушек. Что довольно аккуратно и не доставит неудобства вашим друзьям из «Клина», если они уже успели пробиться настолько далеко. Если за дело возьмется Кемп, процесс будет не столь изящен и не столь аккуратен.
– Тактический ядерный удар, – бесцветно произнес Шнайдер. – Средство доставки – система «Мародер».
– Ну, ничего другого у него нет, – снова пожал плечами Хэнд. – И, говоря начистоту, если делать это придется ему, он в любом случае не захочет заботиться об аккуратности. Так как он будет отступать, то постарается растянуть зону заражения на весь полуостров, чтобы не дать его занять Картелю.
Я кивнул:
– Да, пожалуй. С Ивенфоллом он поступил именно так.
– Мудак долбанутый, – сказал Шнайдер, обращаясь, по всей видимости, к небу.
Таня Вардани промолчала, но выглядела при этом так, будто пыталась достать языком застрявший между зубов кусок мяса.
– Итак, – произнес Хэнд с наигранной оживленностью. – Госпожа Вардани, вы, кажется, собирались нам кое-что показать.
Вардани отвернулась.
– Это на берегу, внизу, – сказала она.
Тропинка, по которой мы шли, огибала один из заливов и заканчивалась на небольшом скальном выступе, с края которого на затененный бледно-голубой песок сыпалось каменное крошево. Вардани СКАЧАТЬ