Идору. Уильям Гибсон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Идору - Уильям Гибсон страница 25

Название: Идору

Автор: Уильям Гибсон

Издательство:

Жанр: Киберпанк

Серия: Трилогия Моста

isbn: 978-5-389-10163-0

isbn:

СКАЧАТЬ все кольца соединялись с часами тоненькими золотыми цепочками.

      – Это мой чемодан.

      Кья скользнула глазами с раззолоченного запястья на белый манжет, затем вверх по черному рукаву к светлым глазам на длинном лице, на каждой щеке – ряд длинных, аккуратных морщин, словно нарочно процарапанных каким-нибудь резцом. На мгновение она приняла его за Мьюзик-мастера, вырвавшегося каким-то образом на свободу. Но Мьюзик-мастер в жизни не наденет такие вот часы, да и волосы у этого пусть и блондинистые, но потемнее, длинные и вроде как мокрые и зачесаны с высокого лба прямо назад. И видок какой-то не очень радостный.

      – Не твой, а Мэриэлис, – сказала Кья.

      – Она сама тебе его дала? В Сиэтле?

      – Она попросила меня поднести.

      – В Сиэтле?

      – Нет, – качнула головой Кья. – Здесь, уже в зале. Мы с ней в самолете сидели рядом.

      – А где она сама?

      – Не знаю, – сказала Кья.

      На нем был черный костюм с длинным, доверху застегнутым пиджаком, вроде как в старых фильмах, только новехонький и дорогой с виду. Все это время он вроде как и не помнил, что так и держит ее за руку, а теперь отпустил.

      – Давай лучше я понесу, – сказал он. – Найдем мы ее, никуда не денется.

      Кья немного смешалась, не зная, как будет правильнее.

      – Мэриэлис хотела, чтобы я его несла.

      – Вот ты и поносила. А теперь моя очередь, – сказал мужик, забирая у нее чемодан.

      – А ты, наверно, ее бойфренд, Эдди, да?

      Уголок его рта чуть дернулся, вроде как в огрызке улыбки.

      – Можно и так сказать.

* * *

      У Эдди был «дайхацу-грейсленд» с рулем не на той стороне. Кья сразу это поняла, потому что в одном клипе Рез ехал на заднем сиденье как раз такой машины, только в той была еще ванна из черного мрамора с золотыми кранами в виде хитрых тропических рыбок. Народ говорил, что это такой вроде стеб над деньгами, над всякой жутью, которую ты можешь сделать, если у тебя их чересчур много. Кья рассказала про это матери, а та сказала, что нет смысла слишком уж беспокоиться, что́ ты можешь сделать, если у тебя будет жуть как много денег, потому что у большинства людей их не бывает хотя бы достаточно, а потом еще сказала, что уж лучше попробовать разобраться толком, что оно такое, это «достаточно».

      А вот у Эдди была эта штука, «грейсленд», сплошь черная эмаль и хром. Снаружи она выглядела как что-то среднее между «ар-ви»[16] и этими длинными, клиновидными «хаммеровскими» лимузинами. Сомнительно, думала Кья, чтобы они так уж здорово шли на японском рынке, в Японии больше в ходу машины веселеньких расцветок, похожие на обсосанные леденцы. А «грейсленд» – это «кепка» в чистейшем, неразведенном виде, ее и сконструировали, и делают специально для американцев, бзикнутых на том, чтобы покупать только отечественное. Что, применительно к машинам, оставляет тебя, считай, и без выбора. (Эстеркина мать, мадам Чен, водит один из этих страхолюдных канадских грузовиков, которые СКАЧАТЬ



<p>16</p>

«Ар-ви» – RV – recreation vehicle – автомобиль со специальным кузовом для загородных поездок.