Название: Бар «Бесплатные напитки за ваши души»
Автор: Эрик Поладов
Издательство: Издательские решения
Жанр: Русское фэнтези
isbn: 9785449311665
isbn:
– Ну – протянул бармен – я никогда не отказываю клиенту в подобной просьбе. В конце концов, мы ведь не можем предвидеть всего и тем более, когда нам понадобятся деньги. Порой в жизни происходят совсем неожиданные вещи. Ведь так?
– Именно – вполне утвердительно сказал Луи. Но сказал он каким-то здоровым голосом. В эти мгновения у него в душе одновременно поселились какая-то безмятежность и злостная обида на весь мир. Причём второе чувство постепенно угасало. Он вдруг, было, почти что забыл об умерших детях и супруге. Теперь вновь вспомнил о них. Он вспомнил, но почему-то не испытывал горькой скорби, будто всё произошло слишком давно, чтобы горевать об этом. И это не было похоже на опьянение. Ему ещё не доводилось испытывать такое чувство, чтобы всё плохое вот так резко перестало терзать душу. И это странно, потому что Луи никогда в жизни не выделялся чёрствостью.
Даже если выпьешь бочку вина, эффект будет куда слабее, чем один бокал этой … «Адской поездки» – подумал Луи.
Он выпил ещё три бокала спиртного зелья. Первое называлось «Полёт к звёздам», второе – «На пути к экстазу», а третье – «Живая кровь».
– Судя по всему, Вы проделали долгий путь – вежливо проронил Альберт после того, как третий бокал лишился последней капли содержимого.
Луи несколько раз дёргано кивнул, словно что-то мешало ему вымолвить хотя бы одно сло… звук.
– Пройдёмте. Вам нужен отдых. Я покажу номер.
Бармен вежливо провёл Луи к лестнице и отвёл его в свободный номер на втором этаже.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
Луи пробудился от какого-то шума, который доносился снизу. Он проснулся и первые его мысли были связаны с семьёй. День начался с угнетающей душу скорби. Ему вновь захотелось пролить слёзы, но что-то помешало.
Он покинул свой номер и спустился по лестнице на первый этаж.
Бар был полон посетителей. Свободных столов не оказалось. Луи огляделся по сторонам и недоумевал, как такая толпа могла разместиться в заведении, которое смогло бы осилить, максимум, 50% от общего числа. Яблоку было негде упасть. По их внешнему виду он понимал, что посетители были не из здешних мест. Трудно было поверить, что они из соседних деревень или близлежащих городов. Большинство из них были одеты как-то нетипично для нынешних времён, а многие говорили на незнакомых странных диалектах и часто использовали давно устаревшие слова. Затем выяснялось, что большинство из них и вовсе не французы и их родной язык другой, откуда и сильный акцент. Интересным выглядело и то, что среди посетителей были как представители рабочих слоёв – кузнецы, бакалейщики, рыбаки, плотники, мясники и прочие простолюдины, так и выходцы из высших сословий: дворяне, свита, приближённые аристократических родов, и даже те, кто с виду выглядели, как бояре или патриции пару веков назад.
Теперь это было совсем другое заведение. Оно не казалось Луи таким же милым и спокойным местечком, как это выглядело вчера. В баре царила какая-то обстановка, которая ему была совсем не по душе. СКАЧАТЬ