Название: Служанка для зачарованного лорда
Автор: Хелена Хайд
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Книги про волшебников
isbn:
isbn:
И лишь вздохнув с облегчением, я обернулась, чтобы увидеть вошедшего мужчину: высокого, с коротко стрижеными черными волосами, темными глазами и бледной кожей. Что самое главное, просто неприлично привлекательного! При этом источающего мрачную, властную, и в то же время притягательную ауру. Он был одет в хорошо скроенный черный костюм, а ухоженная рука уверено сжимала черную лакированную трость.
Надо же, даже как-то не верится. Ведь лорду Вильяму Найту (а я даже не сомневалась, что это был именно он – кто бы еще так уверенно держался в стенах этого кабинета) было уже более четырех столетий! Вот только передо мной сейчас стоял красивый молодой мужчина, которому трудно было дать больше тридцати. Даже по меркам волшебников он поразительно хорошо сохранился.
Засмотревшись на хозяина особняка, я не сразу обратила внимание на то, что вошел он в свой кабинет не один. Как оказалось, следом за ним гордо вышагивала стройная черноволосая красотка с жесткими зелеными глазами. Одетая строго и просто, но при этом настолько стильно и со вкусом, что буквально сражала наповал и не оставляла никаких сомнений в том, что чувствует себя хозяйкой положения практически где угодно, хоть в королевском дворце.
– Да, оно должно быть где-то здесь, – тем временем проговорил лорд Найт, подойдя к своему рабочему столу, на котором начал сосредоточенно что-то искать. Поиски закончились несколькими скрепленными листами, которые он тут же передал своей спутнице. – Вот, займись этим.
– Будет сделано, – обаятельно кивнула та, принимая из рук лорда бумаги, и словно случайно коснулась его кожи. Хотя лично для меня все ее «словно» было таким же очевидным, как намерения обвязанной взрывчаткой женщины в холле Большого театра.
– Полагаюсь на тебя, Мирабель, – спокойно проговорил маг.
– Не сомневайтесь, все будет исполнено наилучшим образом, – улыбнулась она, покидая комнату.
И только после этого он заметил меня.
Ну как заметил… бросил безразличный взгляд в ту сторону, где я по-прежнему стояла в обнимку с вазой, и продолжил просматривать документы, лежавшие на столе.
Такое отсутствие внимания меня не то чтобы уязвило – в конце концов, я помнила о своем месте, да и не забывала, как выгляжу со стороны во всех этих роскошных одеяниях, что мне выдал Альфред. Тем не менее, почему-то стало немножечко обидно.
Настолько обидно, что направляясь к выходу из кабинета, я слишком засмотрелась на корзинку с материалами для уборки в своих руках. И при этом совершенно не заметила лорда Найта, отошедшего от стола и направившегося к выходу!
Результат, к сожалению, был предсказуем. Врезавшись в своего работодателя, я, эпично махая руками, повалила его на пол, при этом выронила корзинку и рассыпала по полу ее содержимое. Чувствуя себя полнейшей СКАЧАТЬ