Название: Legends of Gods and Ghosts (Hawaiian Mythology)
Автор: William Drake Westervelt
Издательство: Public Domain
Жанр: Мифы. Легенды. Эпос
isbn:
isbn:
One day Kupa sailed far away over the sea to his favorite fishing-grounds. Meanwhile the boys were tempted to go to Kupa's heiau and try the wonderful drums. The valley of the little harbor Aikanaka bore the musical name Mapulehu. Along the beach and over the ridge hastened the two sons of Kamalo. Quickly they entered the heiau, found the high chief's house, took out his drums and began to beat upon them. Some of the people heard the familiar tones of the drums. They dared not enter the sacred doors of the heiau, but watched until the boys became weary of their sport and returned home.
KUKUI-TREES, IAO VALLEY, MT. EEKE
When Kupa returned they told him how the boys had beaten upon his sacred drums. Kupa was very angry, and ordered his mu, or temple sacrifice seekers, to kill the boys and bring their bodies to the heiau to be placed on the altar. When the priest Kamalo heard of the death of his sons, in bitterness of heart he sought revenge. His own power was not great enough to cope with his high chief; therefore he sought the aid of the seers and prophets of highest repute throughout Molokai. But they feared Kupa the chief, and could not aid him, and therefore sent him on to another kaula, or prophet, or sent him back to consult some one the other side of his home. All this time he carried with him fitting presents and sacrifices, by which he hoped to gain the assistance of the gods through their priests. At last he came to the steep precipice which overlooks Kalaupapa and Kalawao, the present home of the lepers. At the foot of this precipice was a heiau, in which the great shark-god was worshipped. Down the sides of the precipice he climbed and at last found the priest of the shark-god. The priest refused to give assistance, but directed him to go to a great cave in the bold cliffs south of Kalawao. The name of the cave was Anao-puhi, the cave of the eel. Here dwelt the great shark-god Kauhuhu and his guardians or watchers, Waka and Mo-o, the great dragons or reptiles of Polynesian legends. These dragons were mighty warriors in the defence of the shark-god, and were his kahus, or caretakers, while he slept, or when his cave needed watching during his absence.
Kamalo, tired and discouraged, plodded along through the rough lava fragments piled around the entrance to the cave. He bore across his shoulders a black pig, which he had carried many miles as an offering to whatever power he could find to aid him. As he came near to the cave the watchmen saw him and said:–
"E, here comes a man, food for the great [shark] Mano. Fish for Kauhuhu." But Kamalo came nearer and for some reason aroused sympathy in the dragons. "E hele! E hele!" they cried to him. "Away, away! It is death to you. Here's the tabu place." "Death it may be—life it may be. Give me revenge for my sons—and I have no care for myself." Then the watchmen asked about his trouble and he told them how the chief Kupa had slain his sons as a punishment for beating the drums. Then he narrated the story of his wanderings all over Molokai, seeking for some power strong enough to overcome Kupa. At last he had come to the shark-god—as the final possibility of aid. If Kauhuhu failed him, he was ready to die; indeed he had no wish to live. The mo-o assured him of their kindly feelings, and told him that it was a very good thing that Kauhuhu was away fishing, for if he had been home there would have been no way for him to go before the god without suffering immediate death. There would have been not even an instant for explanations. Yet they ran a very great risk in aiding him, for they must conceal him until the way was opened by the favors of the great gods. If he should be discovered and eaten before gaining the aid of the shark-god, they, too, must die with him. They decided that they would hide him in the rubbish pile of taro peelings which had been thrown on one side when they had pounded taro. Here he must lie in perfect silence until the way was made plain for him to act. They told him to watch for the coming of eight great surf waves rolling in from the sea, and then wait from his place of concealment for some opportunity to speak to the god because he would come in the last great wave. Soon the surf began to roll in and break against the cliffs.
Higher and higher rose the waves until the eighth reared far above the waters and met the winds from the shore which whipped the curling crest into a shower of spray. It raced along the water and beat far up into the cave, breaking into foam, out of which the shark-god emerged. At once he took his human form and walked around the cave. As he passed the rubbish heap he cried out: "A man is here. I smell him." The dragons earnestly denied that any one was there, but the shark-god said, "There is surely a man in this cave. If I find him, dead men you are. If I find him not, you shall live." Then Kauhuhu looked along the walls of the cave and into all the hiding-places, but could not find him. He called with a loud voice, but only the echoes answered, like the voices of ghosts. After a thorough search he was turning away to attend to other matters when Kamalo's pig squealed. Then the giant shark-god leaped to the pile of taro leavings and thrust them apart. There lay Kamalo and the black pig which had been brought for sacrifice.
Oh, the anger of the god!
Oh, the blazing eyes!
Kauhuhu instantly caught Kamalo and lifted him from the rubbish up toward his great mouth. Now the head and shoulders are in Kauhuhu's mouth. So quickly has this been done that Kamalo has had no time to think. Kamalo speaks quickly as the teeth are coming down upon him. "E Kauhuhu, listen to me. Hear my prayer. Then perhaps eat me." The shark-god is astonished and does not bite. He takes Kamalo from his mouth and says: "Well for you that you spoke quickly. Perhaps you have a good thought. Speak." Then Kamalo told about his sons and their death at the hands of the executioners of the great chief, and that no one dared avenge him, but that all the prophets of the different gods had sent him from one place to another but could give him no aid. Sure now was he that Kauhuhu alone could give him aid. Pity came to the shark-god as it had come to his dragon watchers when they saw the sad condition of Kamalo. All this time Kamalo had held the hog which he had carried with him for sacrifice. This he now offered to the shark-god. Kauhuhu, pleased and compassionate, accepted the offering, and said: "E Kamalo. If you had come for any other purpose I would eat you, but your cause is sacred. I will stand as your kahu, your guardian, and sorely punish the high chief Kupa."
Then he told Kamalo to go to the heiau of the priest who told him to see the shark-god, take this priest on his shoulders, carry him over the steep precipices to his own heiau at Kaluaaha, and there live with him as a fellow-priest. They were to build a tabu fence around the heiau and put up the sacred tabu staffs of white tapa cloth. They must collect black pigs by the four hundred, red fish by the four hundred, and white chickens by the four hundred. Then they were to wait patiently for the coming of Kauhuhu. It was to be a strange coming. On the island Lanai, far to the west of the Maui channel, they should see a small cloud, white as snow, increasing until it covers the little island. Then that cloud shall cross the channel against the wind and climb the mountains of Molokai until it rests on the highest peaks over the valley where Kupa has his temple. "At that time," said Kauhuhu, "a great rainbow will span the valley. I shall be in the care of that rainbow, and you may clearly understand that I am there and will speedily punish the man who has injured you. Remember that because you came to me for this sacred cause, therefore I have spared you, the only man who has ever stood in the presence of the shark-god and escaped alive." Gladly did Kamalo go up and down precipices and along the rough hard ways to the heiau of the priest of the shark-god. Gladly did he carry him up from Kalaupapa to the mountain-ridge above. Gladly did he carry him to his home and there provide for him while he gathered together the black СКАЧАТЬ