Алиса в стране пиратов. Анна Новикова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Алиса в стране пиратов - Анна Новикова страница 5

СКАЧАТЬ та же история. Время и пространство тесно связаны друг с другом. Так что смело можно сказать, что и расстояний не существует в привычном нам понимании. Можно за секунду телепортироваться хоть на Тибет, хоть в Магадан, если только выйти за пределы понимания третьего измерения.

      Капитан вздернул подбородок и, не сводя глаз с Алисы, обратился к Заку:

      – Ты прав, Зак, у нее не все в порядке с головой. Мы зря теряем время.

      – Именно! – воскликнула Алиса. – Ой, то есть… с головой у меня все в порядке. А про время вы все верно поняли… Или не поняли?

      Алиса уже представила, как капитан схватит этот листок и запихнет ей в глотку. Не дожидаясь этого, она подошла к главному:

      – Временная петля – это не шутка. И не ошибка мироздания. Такое бывает, когда человек в своем сознании выходит за пределы третьего измерения. Вкупе с этим во временном пространстве возникает некая брешь, куда такой человек по притяжению своих мыслей может проникнуть. Доделать какое-то дело, повернуть ход истории – ну мало ли что там еще. А когда все встанет на свои места, петля закроется, и человек вернется в свое время, – закончила Алиса и ошарашенно посмотрела на нарисованную восьмерку.

      – Так это значит, я…

      – Это значит, ты сейчас отправишься на корм акулам, – закончил за нее Гримм.

      Глава 2. Таланты и умения

      За спиной послышался скрип петель, открылась дверь. В каюту вошла худенькая девушка с темно-каштановыми волосами, тонким носом, редкими веснушками и пронизывающим взглядом. Остановившись по правую руку от Зака, она оценивающе осмотрела Алису и низким голосом спросила:

      – Кто она?

      Алиса не верила своим глазам – настоящая пиратка! Зак ответил:

      – Эта Алиса. Говорит, что прибыла сюда из будущего – из две тысячи семнадцатого года.

      – Что за чушь?

      – Вот и мы считаем так же, но некоторые факты подтверждают ее речь.

      – Вы… эээ?.. – еле вымолвила Алиса.

      – Сара Блэйд, – жестом указал на пиратку квартирмейстер.

      Та лишь нахмурилась, поджала губы и скрестила руки на груди.

      – Охренеть… – не сдержалась Алиса. Бегло осмотрела новую персону и добавила, – А в жизни вы выглядите не так, как на экране.

      И тут же осеклась. Какой экран? Они о кинематографе еще слыхом не слыхивали.

      – Что? – с вызовом спросила Сара.

      Зак жестом ее остановил.

      – Ну понимаете, вы известные люди в моем веке. О вас, пиратах, проводят исследования, пишут диссертации, ищут вами же потопленные корабли, грезят отыскать сундук сокровищами на каком-нибудь богом забытом острове. А еще сочиняют сотни художественных произведений, снимают фильмы. Про фильмы уже сложнее объяснить, но в общем-то, я немного наслышана о вас.

      Сара нахмурилась СКАЧАТЬ