Название: Алиса в стране пиратов
Автор: Анна Новикова
Издательство: Издательские решения
Жанр: Приключения: прочее
isbn: 9785449092243
isbn:
Алиса невольно поежилась – что и сказать, высоты она боялась до одури. Хотя однажды довелось прыгнуть с тарзанки с 15-метровой высоты. Хватило.
***
На мостике стоял Гримм и хищно наблюдал за двумя фигурами на палубе. Рядом чавкал Зак – он уплетал остатки супа. И притащился с миской сюда, чтобы убедить капитана поужинать. Гримм не обратил на него внимания – пусть ест, раз ему так хочется. У него самого почему-то не было аппетита.
– Ммм… Кажется, вкуснее суп я ел еще ребенком у бабушки, – прочавкал Зак.
– У тебя не было бабушки, – ответил Гримм.
– Ну может и не у бабушки, но точно вкуснее супа я давно не ел.
– Я рад за тебя.
– В самом деле, капитан, чего вы так упрямитесь? Еда сносная впервые за долгое время нашего плавания. Элис исполнила свои обязанности, да и Уинстон о ней хорошо отозвался.
– В самом деле? Это как же?
– Он сказал «нормально».
– Так и сказал? – наконец посмотрел на него Гримм.
– Ага, – ответил Зак и заглотил еще ложку.
Это и впрямь было нечто. Уинстон никогда ни о ком хорошо не отзывался. Даже слово «нормально» было для него высшей оценкой. Обычно от него слышались проклятия, ругань и грязные шуточки. Впрочем, самого Уинстона тоже недолюбливали. Еще бы, такой амбал, а сидит себе в тепле, всегда сытый. В сражениях не участвует из-за увечья, а долю от добычи имеет всегда. Его иногда называли «камбузный жеребец», «ветчинный принц» или вовсе «сальная тряпка». За последнее ругательство можно было крепко отхватить. Не успел увернуться – получай здоровенный кулак по затылку или под дых.
– Посмотрим, как будет дальше, – пробурчал Гримм.
– Не понимаю, капитан, – начал Зак. – То вы соглашаетесь со мной, то негодуете по поводу исправного поведения пленницы, которая в первые же часы пребывания здесь не растерялась, а нашла общий язык с большей частью команды.
Гримм нахмурился.
– Посудите сами. Команда сытая, вместо баланды с жуками они наконец-то наелись нормальным супом. Сухари, правда, те же. Но думаю, Элис и их положение исправит.
– Уинстон – не большая часть команда. И она еще не нашла ни с кем общий язык. Накормить команду – еще не значит договориться с ней. Ей еще ночевку пережить придется, – упрямился капитан.
– Кстати, о ночевке, – вставил Зак. – Вы ее поместите вместе с остальными в трюм?
– А что мне для нее отдельную каюту выделять? Команда и так охренела от того, что я принял женщину на корабль. Да не в качестве трофея, а поставил на службу в камбузе. Если я ей выделю отдельное место, знаешь, что будет? – взгляд Гримма стал почти угрожающим.
Зак досмаковал суп, что-то прикинул в уме и промолчал.
Гримм снова обратил внимание на парочку. СКАЧАТЬ