Север и Юг. Элизабет Гаскелл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Север и Юг - Элизабет Гаскелл страница 31

СКАЧАТЬ на Френсис-стрит, девять. Второй поворот налево, как пройдете таверну «Золотой дракон».

      – А как вас зовут? Я обязательно запомню.

      – Николас Хиггинс, а дочку – Бесси Хиггинс. Зачем вы спрашиваете?

      Маргарет удивилась. В Хелстоне каждый сразу бы понял, что если кто-то хочет знать твое имя и адрес, значит, собирается тебя навестить.

      – Подумала… что, возможно, вы не станете возражать, если я к вам когда-нибудь зайду.

      Внезапно она смутилась, осознав, что для визита нет иной причины, кроме обыкновенного интереса к незнакомым людям. Собственное поведение вдруг показалось ей бесцеремонным, и укоризненный взгляд, а потом и слова собеседника это подтвердили.

      – Не очень-то люблю принимать дома чужих людей. Сразу видно, что вы здесь чужая и, наверное, почти никого не знаете. Вот и цветы дочке подарили. Впрочем, можете прийти, если хотите.

      Ответ одновременно и обидел ее, и утвердил в мысли, что столь откровенное снисхождение вряд ли вдохновит ее на продолжение знакомства, поэтому слова девушки на углу Френсис-стрит ее очень удивили:

      – Обязательно приходите нас навестить, – остановившись, твердо сказала Бесси.

      – Да-да, – нетерпеливо вмешался Николас. – Придет, не волнуйся. Сейчас она немного обижена: полагает, что я мог бы ответить и повежливей, – но потом успокоится, подумает и придет. На ее гордом хорошеньком личике все написано как в книге. Пойдем, Бесс: на фабрике уже звонит колокол.

      Домой Маргарет возвращалась в приподнятом настроении, вспоминая новых друзей и радуясь сделанному открытию: простые люди, а такие проницательные, с тонкой душевной организацией.

      С этого дня Милтон-Нотерн стал как будто светлее, но не потому что весна принесла долгие солнечные, хотя и прохладные дни. И не потому, что время заставило примириться с чужим городом. Главное – здесь удалось встретить живой человеческий интерес.

      Глава 9. Надо ли переодеваться к чаю?

      Китая дар, украшенный изысканным узором,

      Лазурь небес и мрак земли открывший взору, –

      Волшебной Индии прими счастливый дар:

      В напитке солнечном таится солнца жар.

Барбо А.

      Вскоре после той встречи Маргарет с Хиггинсами мистер Хейл поднялся в маленькую гостиную в неурочный час, походил по комнате, рассматривая то одну, то другую вещицу, но Маргарет понимала, что отец лишь тянет время, собираясь с духом, чтобы что-то сказать. И вот наконец решился:

      – Дорогая! Я пригласил мистера Торнтона на чай. Сегодня вечером.

      Миссис Хейл сидела в кресле, откинувшись на спинку и прикрыв глаза. В последнее время с усталого лица не сходило выражение боли, но слова мужа вырвали ее из полузабытья.

      – Мистера Торнтона! Сегодня вечером! Ради чего, скажи на милость, ему сюда приходить? К тому же Диксон забрала в стирку мои муслиновые платья и кружева, а с этими ужасными восточными ветрами негде взять мягкой воды. Очевидно, так будет круглый год.

      – Ветер СКАЧАТЬ