Такая большая любовь. Морис Дрюон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Такая большая любовь - Морис Дрюон страница 5

Название: Такая большая любовь

Автор: Морис Дрюон

Издательство: Азбука-Аттикус

Жанр: Зарубежная классика

Серия:

isbn: 978-5-389-14735-5

isbn:

СКАЧАТЬ не понравилось: пойти к лейтенанту было единственным, на что он не был способен.

      – Я ничего не смогу сказать, – ответил он, напустив на себя таинственный вид. – Это должно остаться между нами. – И обернулся к Дювалю: – Ты у нас ушлый, сможешь раздобыть несколько полосок старой кожи?

      – И новой смогу, – отозвался рыжий.

      Лицо Летелье, который поначалу не уловил сути разговора, вдруг просветлело.

      – Понял! – сказал он, подмигнув Бриссе, и пошевелил пальцами, словно завязывая узел. – Я готов пойти, потому что знаю, как это делается. Я и у себя в поле, в Аржантане…

      Февр, которому хотелось обратить на себя внимание капрала, спросил:

      – А можно, и я тоже?

      – Нет, в другой раз, – отрезал Жюль, словно речь шла о поощрении. – Для этого полсотни человек вовсе не требуется. Сегодня вечером пойдут Дюваль и Летелье.

      Когда совсем стемнело, троица отправилась в деревню.

      Именно в этот час офицеры эскадрона – капитан Нуайе, лейтенант Сермюи, двое младших лейтенантов и один курсант – встали из-за стола.

      Все трое появились на крыльце большого кирпичного здания, которое крестьяне торжественно называли замком и которое служило одновременно командным пунктом, домовой церковью и жилищем капитана.

      Внизу у лестницы ждал автомобиль. Тусклый свет, пробивавшийся из холла, слабо освещал силуэты пяти офицеров.

      – Спокойной ночи, господа, – с легкой иронией произнес капитан. – Само собой, я ничего не знаю. И все же, пожалуйста, не задавите полковника и не бейте слишком много бутылок.

      Раздались три смешка, потом четыре щелчка каблуками, за которыми последовало «Честь имею, господин капитан», сказанное четырьмя разными голосами. Капитан вошел обратно в дом, остальные быстро сбежали с лестницы. Свет в холле погас.

      Курсант, зябко кутаясь в пальто, подпрыгивал то на одной ноге, то на другой.

      – Ну, Сермюи! И вам не совестно? Вы решительно не идете?

      Сермюи, которому не понравилась фамильярность курсанта Дартуа, сухо ответил:

      – Благодарю вас, но я уже сказал «нет».

      – Но послушайте, ведь капитан обещал, что закроет глаза…

      – Капитан, может, и закроет глаза, но он остался на командном пункте.

      Тут в разговор вмешался младший лейтенант Дезобрейе.

      – Брось, Дартуа. Если Сермюи это не нравится… – насмешливо и чуть раздраженно начал он.

      Сермюи, прекрасно знавший все местные достопримечательности, заметил:

      – Мой дорогой, я очень люблю хороших собак, я люблю хороших коней, и у меня нет некрасивой жены, чтобы устраивать сцены… – И, ничего больше не добавив, вошел в темную аллею.

      – Наш лейтенант мог бы быть и пообщительнее, – бросил Дартуа, садясь за руль.

      – Не надо было тебе его отчитывать, – ответил Обрейе, который уже успел забраться в машину.

      – Этот Сермюи умеет СКАЧАТЬ