Лживый брак. Кимберли Белль
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лживый брак - Кимберли Белль страница 17

Название: Лживый брак

Автор: Кимберли Белль

Издательство: Центрполиграф

Жанр: Современные детективы

Серия:

isbn: 978-5-227-08117-9

isbn:

СКАЧАТЬ проблеме, вызванной ошибкой пилота.

      – Ошибка пилота. – Я еле ворочаю языком, он будто намазан патокой.

      Джеймс кивает.

      – Ошибка пилота. То есть кто-то облажался, и теперь мой муж мертв.

      Джеймс меняется в лице.

      – Мне жаль, Айрис, но дело обстоит именно так.

      К горлу подступает тошнота, и комната начинает кружиться – или, может, это я.

      Джеймс вскакивает с табурета и, обогнув барную стойку, подхватывает меня под локоть.

      – Хочешь, я дам тебе что-нибудь? Я не в силах излечить твое горе, но таблетка может смягчить его, по крайней мере, в течение нескольких следующих дней.

      Я мотаю головой. Мое горе такое острое, но кажется, это единственное, что связывает меня теперь с Уиллом. Мысль о том, что я могу потерять и эту связь, пускай даже приносящую мне такую невыносимую боль, вызывает у меня панику.

      – Я бы не отказался от ксанакса, – говорит Дэйв.

      Джеймс бросает на меня взгляд, говорящий «этот твой ненормальный братец», потом похлопывает меня по руке.

      – Подумай об этом, ладно? Я могу выписать рецепт на все, что тебе нужно.

      Я изо всех сил стараюсь улыбнуться.

      – Идем. – Мама увлекает меня к столу, заставленному едой. Блюдо с яичницей, горка плавающего в масле бекона и сосисок, целая буханка поджаренного хлеба. Для мамы нет лучшего способа показать свою любовь, чем обильная еда, и сегодня утром ее любви хватило бы на то, чтобы накормить целую армию. – Что ты будешь?

      Я смотрю на еду, и запахи ударяют мне в нос, от вида маслянистой яичницы и жареного свиного жира в желудке у меня все переворачивается.

      – Ничего.

      – Тебе надо поесть. Как насчет блинчиков? Я их сделаю по-голландски с яблоком и беконом, как ты любишь.

      Дэйв выглядывает из-за кофейника.

      – Мам, оставь ее в покое. Она поест, когда проголодается.

      – Иди сюда, малышка. – Отец зовет меня из-за стола, похлопывая по соседнему стулу. – Я занял тебе место.

      Отец в прошлом военный моряк и блестящий инженер с простой улыбкой и неплохим броском в прыжке, но его главный талант – это умение вовремя вклиниться между мной с братом и мамой.

      Я опускаюсь на стул и прижимаюсь к отцу, а он крепко обнимает меня. В нашей семье не принято выставлять чувства напоказ. Мы обнимаемся только при встрече или при прощании. Целуемся редко и обычно даже не соприкасаемся кожей. Но сегодня я уже успела подержаться с братом за руку, упасть в мамины объятия и приласкаться к отцу. Вот что делает смерть. Она сближает и одновременно разделяет.

      Мой взгляд падает на блокнот, исписанный в отцовской манере печатными буквами. На каждой странице – список дел, разделенных по важности и по категориям. Если бы здесь был Уилл, они с отцом вместе трудились бы над этим шедевром левополушарного мышления. Я отодвигаю папины очки для чтения и просматриваю записи. Мне кажется нечестным, что дел так много, СКАЧАТЬ