Название: Стратагема несгораемой пешки
Автор: Андрей Фролов
Издательство: Автор
Жанр: Киберпанк
isbn:
isbn:
– Итак… – Старик пригладил седую прядь. – Как ты мог предположить, партию «Конро» я слил. Намеренно, если таковая формулировка допустима. Что в свою очередь, позволило мне увеличить ажио одной известной персоны еще до внесения корректировок в репутационные листы и выйти на прямой контакт с… – Он все же позволил себе многозначительную паузу, выдержанную ровно столько, чтобы собеседник не вспылил снова. – …Сигэюки Такешиге, одним из генеральных бхикшу Транснационального Статуса «Хитоде».
– Это они построили первый соратобу?
– Именно так.
Он вдруг осекся, словно вспомнил что-то очень важное.
– Кстати… – Молтон нахмурился, отчего седые брови сошлись на переносице, как два покрытых инеем куста. – А знаешь, мой мальчик, почему я так свободно говорю о сделке с мистером Такешиге в канале инфоспатиума?
Мартин удержал вздох. Заставил себя мысленно сосчитать до десяти, улыбнулся и кивнул.
– Потому что единственным достоинством спальных гостиниц, – словно отвечая заученный урок, послушно ответил он, – является полная защищенность линий и лояльность хозяев к осуществляемым в инфоспатиуме операциям.
– Совершенно ведь верно! – Бенджи в умилении развел руки, затем легко хлопнул в ладоши. – Впрочем… Мне очень нравится подкалывать тебя, мой мальчик, но сейчас я отвлекся от самого важного.
Данст задержал дыхание. Если агенту удалось связаться с японским Статусом после повышения его, Доппельгангера, продажной стоимости, это могло сулить не только высокооплачиваемую, но и весьма интересную работу.
– Так вот: мистер Такешиге необычайно, если такой термин вообще применим к непрошибаемым япошкам, заинтересовался твоей персоной. – Бенджамин был доволен, как выудивший полную сеть рыбак. – И настаивает на привлечении героя Метро-Манилы в качестве временного сотрудника ТрансСтата.
– Ты закрыл сделку, – не спросил, а подытожил Данст, с легкостью сдерживая непрошенное ликование. Будучи по природе человеком сдержанным, пешка не любил проявлять эмоций. Ни при подчиненных, ни при деловых партнерах. – Ты закрыл сделку с японцами, скрипучий сукин сын.
– Пусть за такие слова Многоликий Идзанаги поразит твой гадкий язык волдырями, – расхохотался, теперь уже открыто и раскатисто, Бенджамин Молтон. В его руке, извлеченная из-за пределов видимости, появилась бутылка водки, опустошенная на треть. – Открывай шампанское, мой мальчик, таких условий ты еще не видел!
Мартин кивнул, дожидаясь, пока агент сделает внушительный глоток. Даже если бы у него с собой было шампанское, его открытие он бы придержал до возвращения из Джерси – грязь на стенах номера начисто лишала аппетита.
Оставаясь непроницаемым и спокойным, Данст терпеливо ожидал подробностей. Он уже давно научился не запускать фейерверки, СКАЧАТЬ