Иафет в поисках отца. Фредерик Марриет
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Иафет в поисках отца - Фредерик Марриет страница 16

СКАЧАТЬ луна будет в самом близком расстоянии от земли. Там я останусь на несколько месяцев среди облаков, где голос человека не слышен, – Vocito, vocitos, vocitavi, – где я буду ходить, наклонив голову к земле, – as in proesenti, – перенося холод. «Frico quod fricui dat», – как учил Евсевий. Но сколько трудов и опасностей может случиться при приобретении этих познаний, которым я посвятил себя единственно из любви к ближним!

      Обязанность, которую он возложил на себя, показалась мне довольно странной.

      – Очень рад сопутствовать вам в этом путешествии, – ответил я. – Иосиф говорит справедливо, что capiat pilulae duae post prandium. Лучшее занятие – путешествие.

      – Я тоже хотел бы с вами ехать, – прервал Тимофей. – Сверх того, мы уже совершили огромное путешествие, а именно: сделали три мили за каретой, десять пешком и вот около восьми миль, думаю, проехали в этой телеге. Кофагус говорит: «Trea Cochlearicrasсе mani sumenda», то есть: «В свете есть высокое и низкое».

      – Как, – вскричал наш спутник, – и он имеет познания в латыни?

      – Я, кажется, совсем от нее отделался, – ответил Тимофей.

      – Он также с вами едет? – спросил меня незнакомец.

      – Если я не забегаю вперед, то мы две собаки на одной своре, – продолжал Тимофей.

      – Понимаю, вы товарищи. Concordat cum nominativo, numero et persona. Скажите мне, пожалуйста, умеете ли вы перетирать лекарства в ступке, приготовлять их окончательно и делать пилюли?

      Я ответил ему, что это было всегдашним моим занятием, а потому я знаю толк в этих вещах.

      – Так как нам остается еще несколько часов ночи, то мы постараемся заснуть. Когда солнце встанет, я посмотрю на ваши физиономии и скажу, можем ли мы быть друг другу полезны. Ночь есть время отдыха и, как говорит Квинтус Курциус: «Custos, bos, fur, atque caserdos. – Покой равно для всех создан». Итак, покойной ночи.

      Глава IX

      Мы последовали его совету и вскоре заснули. Наутро я пробудился, чувствуя руку, шарившую в моем кармане. Я схватил ее и не выпускал, держа крепко свою добычу.

      – Пустите мою руку, – кричал какой-то плаксивый голос.

      Не говоря ни слова, я сейчас же вскочил (тогда уже совсем почти рассвело) и стал осматривать особу, сунувшую руку. Это был худой, дурно сложенный молодой человек, которому, по-видимому, было не более двадцати лет, но казалось, что он вовсе не принадлежал к человеческому роду. У него было бледное длинное лицо с выкатившимися глазами, кости его щек совсем высунулись, а к голове, покрытой длинными крепкими волосами, как щетиною, были приклеены огромные уши. Такого существа я никогда не видывал. Я долго смотрел на него с удивлением. Он повторял прежние слова с тем же глупым выражением:

      – Да выпустите ли вы мою руку!

      – Чего же ты искал в моем кармане? – спросил я его с сердцем.

      – Я искал мой носовой платок, потому что имею обыкновение держать его в этом кармане.

      – Как, в кармане твоего соседа?

      – Моего соседа? – сказал он, продолжая глядеть на меня пристально, как одураченный. – СКАЧАТЬ