Дама сердца. Лиз Тайнер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дама сердца - Лиз Тайнер страница 17

СКАЧАТЬ щелкнула ногтем по своему переднему зубу.

      – Вы замечали, какие белые у него зубы. – Ветер трепал ее капор, и Лили схватила другой рукой развевавшиеся ленты.

      – Зубы? – прищурившись, переспросил Эдж. – Какое мне дело до зубов Фоксворти? Меня это не волнует.

      – А вот моя сестра заметила. Эбигейл считает, что у него самый восхитительный рот, который она когда-либо видела.

      – Это всего лишь зубы. Ему повезло, что никто их ему еще не выбил.

      – Это уничтожило бы мою сестру, – вздохнула Лили. – Она замечает в нем все, вплоть до мелочей.

      – Фокс вдохновляет на подобную чепуху.

      Ее губы чуть дрогнули.

      – Я спрашивала ее о вас. – Лили в который раз не заметила у этой невозмутимой каменной глыбы хоть искру эмоций.

      Эдж подался вперед, но Лили показалось, что его не слишком интересуют слова ее сестры. Лили почувствовала, что он слушает с таким вниманием, чтобы оценить ее взгляд на ситуацию, а не узнать мнение Эбигейл.

      – Она думает, что у вас тоже красивые зубы, но не так в этом уверена.

      Он дернул бровями, словно отмахиваясь от этих слов.

      – Мило.

      Похоже, он нашел это смешным, но сдержал улыбку.

      – И я спрашивала ее о ваших волосах, когда она заметила, что волосы Фоксворти при влажной погоде завиваются милыми кудряшками, – выпалила Лили. – Она как-то видела, что он забежал в дом, когда начался дождь.

      – Значит, он гораздо умнее, чем я думал, раз догадался спастись от дождя.

      – Вы не можете позволить ему крутиться около моей сестры.

      – Они были бы хорошей парой. – В его словах прозвучала решимость.

      – Нет, – потрясенно выдохнула Лили.

      – По-моему, Фоксворти готов остепениться. Ваша сестра может удержать его внимание.

      – Ни у одной женщины не хватит на это очарования.

      – Брак утихомирит его.

      – Вы хотите разрушить будущее моей сестры!

      – Под всей этой мишурой Фокс – славный малый.

      – Я в это не верю. Он отнюдь не добродетелен. Да что там говорить, он – прохвост! Перелетает от одной женщины к другой.

      – Он взрослеет.

      – И лет через двадцать конечно же станет для кого-нибудь лучшим из мужей. Но я переживаю о завтрашнем дне. До того как уехать навестить тетю, Эбигейл сказала, что отец пригласил вас и Фокса к нам домой, чтобы обсудить какие-то инвестиции. Это плохо замаскированная попытка сватовства.

      Он делано изумился:

      – Ах, ну надо же, я просто потрясен!

      – Сарказм? Да, ваша светлость?

      – Я послал своего делового помощника к вашему отцу спросить, не знает ли он какие-нибудь коммерческие предприятия, в которые мы с Фоксом могли бы вложить капитал. Ничего особенного.

      – О боже. – Она приложила ладонь к щеке. – Вы не можете так его обнадеживать! Герцог и сын графа пожалуют к нему домой, чтобы обсуждать дела!

      – Он весьма сведущ в инвестициях.

СКАЧАТЬ