Старая асьенда доньи Ремедиос. Нина Запольская
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Старая асьенда доньи Ремедиос - Нина Запольская страница 9

СКАЧАТЬ вгляделись в капитана.

      – Это из-за осенних штормов, – пояснил капитан Фишер.

      Дон Барреро удивлённо повертел головой, осматривая окрестные скалы.

      – Но как «Сан Габриэль» мог попасть сюда?

      – Его перенесла сюда стихия, – ответил капитан и добавил: – Наверное.

      – Боюсь, что это так, – подтвердил капитан Фишер. – Волны во время тайфуна могут достигать гигантских размеров…

      Дон Барреро ещё немного попытался разглядеть что-нибудь в воде, а потом сказал:

      – Я возвращаюсь на корабль… Сами тут разбирайтесь, капитан Фишер. Если что – мне сразу докладывать.

      Его шлюпка вернулась к бригу. Там как раз шла разгрузка плота.

      За время пути плотник с «Консуэло» соорудил большой деревянный плот с отверстием посередине. В это отверстие в плот должна была втыкаться дубовая бочка, в которой вместо дна было вставлено прозрачное стекло – через эту бочку можно было наблюдать за морским дном. Сейчас плот по частям спустили на воду и шлюпками отбуксировали в проливчик, собрав его там и поставив на якорь. На плот перебрались матросы, капитан Фишер и белозубый Антонио. Ныряльщик курил, лениво посмеивался, поглядывая со снисходительным видом на все приготовления, происходившие вокруг него. Капитан Фишер изредка отдавал матросам приказания.

      Возле плота в другой шлюпке сидели капитан и сеньор Ромеро с сыновьями – те усиленно дышали, набираясь кислорода и перебираться на плот не торопились. Антонио изредка бросал на братьев Ромеро насмешливые взгляды. Потом неожиданно он швырнул окурок в воду, в развалку подошёл к краю плота и, обхватив руками камень, лежащий на краю и привязанный к плоту линем, рухнул вниз – только взбудораженная вода заходила туда-сюда, качая плот.

      Все опустили головы, всматриваясь в воду. Капитан Фишер прильнул к смотровой бочке, обхватив её руками и пытаясь что-то разглядеть в смутной воде. Капитан взял в руки часы. Потянулись секунды ожидания.

      Почти через минуту Антонио вынырнул, задыхаясь, вдохнул в себя воздух и бешено погрёб к плоту. Встревоженные матросы втащили его наверх. Задыхающийся Антонио, явно напуганный, стал кашлять, отплёвываться, размазывая по лицу воду, текущую с волос, а потом закричал истошно, сотрясаясь всем телом:

      – Я больше туда не полезу!

      – Заткнись, каналья! – прикрикнул на него капитан Фишер. – И лучше скажи – там есть галеон?

      Ныряльщик судорожно обернулся на голос капитана Фишер и вскричал:

      – Есть галеон!.. Есть!.. Будь он проклят!

      Ныряльщик стал подвывать, не переставая трястись и дёргаться. Чуткий плот ходил ходуном от его движений.

      – Ну, так и что? – опять крикнул капитан Фишер.

      – Не полезу! – ещё громче завопил Антонио. – Ни за что не полезу!.. О, Боже!.. Боже милосердный!

      И тогда капитан Фишер вдруг спокойно спросил, медленно приближаясь к ныряльщику:

СКАЧАТЬ