Старая асьенда доньи Ремедиос. Нина Запольская
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Старая асьенда доньи Ремедиос - Нина Запольская страница 22

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Вы не должны этого делать, капитан! – вскричал он, стискивая свою трубу так, что побелели костяшки пальцев. – Это может быть кошмарная ловушка!..

      Капитан рассеянно улыбнулся, видимо, в глубокой задумчивости не обращая внимания на то, что ему только что сказал сквайр. Тогда тот быстро оглянулся на доктора Легга и возмущённо выпалил:

      – Доктор, да скажите же ему!

      – В самом деле, капитан, – произнёс доктор Легг удивительно умоляющим голосом. – Не надо спускать для него шлюпку… Ну, стоит он там на скале – и стоит. Нам-то что?

      Капитан даже не посмотрел на доктора Легга, и тогда тот сказал вдруг с угрозой, явно от отчаяния:

      – Или я сейчас опять начну свой эксперимент!

      И доктор насмешливо и в то же время с надеждой посмотрел на капитана и тут же потупился – капитан смотрел на него в упор, и его глаза поражали голубизной.

      – Да ладно вам, доктор, – наконец, беззаботно ответил капитан, протягивая доктору свою трубу. – Я быстро… Как говорит наш мистер Трелони: «Я только на минуточку»…

      Доктор Легг взял у капитана трубу. «Архистар» тем временем легла в дрейф. Шлюпка была спущена на воду, и скоро матросы, работая тремя парами вёсел, подошли к группе высоких и голых скал, где, в самом деле, молча и неподвижно стоял человек, над головой которого летали и кричали птицы.

      Когда первый гребец зацепился за ближайший камень багром, капитан, задрав голову кверху, сказал по-испански:

      – Здравствуй, Сальвадор.

      – Здравствуйте, сеньор капитан, – тихо ответил ему цыган Сальвадор и вдруг спросил. – Как вас теперь зовут?

      – Называй меня теперь капитан Линч… Дэниэл Линч… Это моё настоящее имя, – ответил капитан и неожиданно вскричал: – Но что вы здесь делаете, сеньор цыган, чёрт вас возьми?

      Сальвадор продолжал спокойно смотреть на капитана своими большими, чуть раскосыми глазами, потом ответил, вроде даже как-то недоумённо:

      – Получается, что жду вас.

      Был он такой же подтянутый и высокий, как и раньше, и всё так же одет во всё чёрное. Чёрная прядь спутанных волос упала под ветром ему на глаза. Сальвадор откинул её смуглой рукой, и капитану опять почудилось в его взгляде что-то от хищного хитрого зверя – в нём была животная непредсказуемость, дерзость и ещё что-то, словно, странная робость перед людьми.

      – Тогда спускайтесь, – приказал ему капитан. – Мы и так задержались из-за вас.

      Цыган Сальвадор сел, свесив обутые в высокие сапоги ноги, потом стал сползать со скалы, ставя то одну, то другую ногу с уступа на уступ. Скоро он ловко вскочил в шлюпку, даже не раскачав её.

      Шлюпка пошла к «Архистар». Плыли молча: Сальвадор ничего не рассказывал, а капитан ни о чём его не спрашивал. Потом капитан ушёл к себе в каюту переодеться: он собирался посетить генерал-губернатора Ямайки. Потом шхуна встала под прицел пушек форта Чарльз, на шхуну прибыл портовый чиновник, и капитану стало не до цыгана. И только потом почему-то случилось так, что капитан, Платон и цыган Сальвадор шли СКАЧАТЬ