Маракотова бездна. Капитан Шарки. Морские рассказы (сборник). Артур Конан Дойл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Маракотова бездна. Капитан Шарки. Морские рассказы (сборник) - Артур Конан Дойл страница 15

СКАЧАТЬ незнакомец, очевидно, был врач. Он по очереди осмотрел нас, возлагая каждому руку на голову и закрывая глаза, – так он составлял впечатление о физическом состоянии пациента. Очевидно, обследование ни в какой степени его не удовлетворило, потому что он недовольно покачал головой и сказал несколько сердитых слов Манду. Манд сейчас же снова отрядил одного из помощников, тот принес поднос с кушаньями и кувшин вина и поставил их перед нами. Мы были слишком измучены, чтобы задумываться над тем, что это за еда, но, поевши, почувствовали себя лучше. После этого нас повели в другую комнату, где были приготовлены три постели, и я немедленно свалился на первую попавшуюся. Смутно помню, что подошел Билл Сканлэн и присел на краю моей постели.

      – Послушайте Хедли, – сказал он. – Этот глоток коньяка спас мне жизнь. Но где мы, собственно, находимся.

      – Я знаю столько же, сколько вы.

      – Что ж, – сказал он сонным голосом и пошел к своей постели. – Я готов отправиться на боковую. А выпивка у них ничего. Слава богу, Вольдштеду[8] сюда не добраться.

      Больше я не услышал ничего, ибо погрузился в такой глубокий сон, какого не припомню, кажется, за всю жизнь.

      Глава III

      Придя в себя, я сперва никак не мог понять, где нахожусь. События прошлого дня казались далеким кошмаром, и я никак не мог примириться с мыслью, что мне придется принимать их как факты. Я с удивлением оглядывал большую комнату без окон, стены, выкрашенные в спокойные цвета; увидел полосы мерцающего красного света у потолка и две других постели, – с одной из них доносился тонкий, с присвистом храп Маракота, знакомый мне еще по «Стратфорду». Все это было слишком странно, чтобы можно было в это поверить, и, лишь потрогав одеяло, сотканное из сухих волокон неизвестного мне морского растения, я убедился, что все то невероятное, что приключилось с ними, не сон, а действительность. Я все еще никак не мог освоиться с этой мыслью, как вдруг раздался взрыв хохота, и Билл Сканлэн вскочил с постели.

      – Доброе утро, Хедли! – крикнул он мне, не переставая смеяться.

      – Вы сегодня в хорошем настроении, – ответил я несколько раздраженно. – Не вижу особых причин для восторгов.

      – Я тоже, как и вы, повесил было нос, когда проснулся, – ответил он. – Потом мне пришла забавная штука в голову, и я расхохотался.

      – А что за штука? Я бы тоже не прочь посмеяться.

      – Да вот, Хедли, я подумал, как чертовски забавно было бы нам вчера прицепиться к этому самому лоту. Ведь в этих прозрачных колпаках мы бы прелесть как дышали. Старик Хови поглядел бы – а мы все и вылезаем из воды. Он бы решил, что выудил нас, это как пить дать. Вот бы здорово получилось!

      Наш дружный хохот разбудил доктора Маракота, который сел на постели с тем же выражением удивления на лице, что за минуту до того было и у меня. Я позабыл о своих заботах, слушая сперва его отрывистые восклицания, потом СКАЧАТЬ



<p>8</p>

Вольдштед, Эндрю Джон (I860—1947) – американский конгрессмен. В 1919 году добился проведения в конгрессе закона о запрещении производства, продаж и перевозки спиртных напитков.