Сказания Меекханского пограничья. Память всех слов. Роберт М. Вегнер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сказания Меекханского пограничья. Память всех слов - Роберт М. Вегнер страница 42

СКАЧАТЬ племена?

      Он рассмеялся сухо:

      – Верно, мой учитель быть из в’вений. Иссарский трудный… Прости, что не подойду… я связан.

      – Ты пленник?

      – Как и ты. Разбить наш караван… убить… не знаю слова на твоем языке… больших животных… Как серые валуны на четырех столпах.

      – Слоны?

      – Слоны. Быть уже слабыми. Мы тоже… нет воды…

      – Не нужно было лезть навстречу смерти.

      Он замолчал. Только дыхание ускорилось.

      – Навстречу смерти… У меня там быть друзья… Порой нет выбора.

      – Это махаальды?

      Снова смех, который звучал как шелест осыпающихся камешков.

      – Я не знаю, кто они. Не мочь… распознать… убийц. Язык… голос может врать.

      – Отчего они тебя не убили?

      – Язык… голос может принести жизнь. Им нужда, – он явно заколебался, – кого-то, чтоб разговаривать с князем… Я… хаменсэ. Многоязычец Княжеского Двора. Я знаю двадцать и семь языков, в том числе – восемнадцать бегло, и прежде всего геийв, первый язык Двора. Это одна из причин, по которой я жить.

      – Ты знаешь меекханский? – перешла она на язык Империи.

      Он громко вздохнул.

      – Святой Огонь, второй по важности язык мира в устах девушки из пустынного племени. Владычица Судьбы надо мной издевается. – Его меекхан был совершенен.

      – Второй?

      – Первый, очевидно, это геийв – Язык Огня. Я… Оменар Камуйарех, переводчик его высочества князя Лавенереса из Белого Коноверина.

      Замолчал, явно чего-то ожидая.

      – Деана д’Кллеан из д’йахирров. Ависса в дороге к Кан’нолету.

      – Красивое имя, Деана. Такое… мягкое. Они говорили, я слышал… что ты иссарская женщина, но я не верил. Почему…

      Колебание в голосе, тень недоверия.

      – Не знаю. Им стоило меня убить. Я бы так сделала. Пожалуй, они слишком уверены.

      Говоря это, Деана вслушивалась в темноту. Все еще парила над бездной, над которой распространял свои дары транс битвы, но теперь она перенесла внимание чуть дальше. Голос мужчины звучал глухо, отражался от чего-то, слева же она не слышала ничего, он лежал в нескольких шагах от ее ног, если она не ошибалась. Только справа… шелест обуви по песку, бряканье металла, треск горящей ветки, шум… отголосок шума негромкого разговора. А кроме этого – ничего: ни ветра, ни отзвуков пустыни.

      – Пещера? Мы в пещере? Не в палатке?

      Он впервые легонько шевельнулся:

      – Прекрасно. У тебя хороший слух, ависса, – последнее слово он произнес на языке иссарам. – Да. Мы идем на юго-восток, прямо на Калед Он Берс.

      Калед Он Берс. Палец Трупа, как его называют. Пустынная возвышенность, полная скал, валунов и камней, совершенно лишенная воды. Место, которое обходили караваны, предпочитали дать крюк в сотню миль, только бы не попадать в этот безлюдный район. СКАЧАТЬ