Название: Сказания Меекханского пограничья. Память всех слов
Автор: Роберт М. Вегнер
Издательство: АСТ
Жанр: Героическая фантастика
Серия: Сказания Меекханского пограничья
isbn: 978-5-17-982811-2
isbn:
Он рассмеялся сухо:
– Верно, мой учитель быть из в’вений. Иссарский трудный… Прости, что не подойду… я связан.
– Ты пленник?
– Как и ты. Разбить наш караван… убить… не знаю слова на твоем языке… больших животных… Как серые валуны на четырех столпах.
– Слоны?
– Слоны. Быть уже слабыми. Мы тоже… нет воды…
– Не нужно было лезть навстречу смерти.
Он замолчал. Только дыхание ускорилось.
– Навстречу смерти… У меня там быть друзья… Порой нет выбора.
– Это махаальды?
Снова смех, который звучал как шелест осыпающихся камешков.
– Я не знаю, кто они. Не мочь… распознать… убийц. Язык… голос может врать.
– Отчего они тебя не убили?
– Язык… голос может принести жизнь. Им нужда, – он явно заколебался, – кого-то, чтоб разговаривать с князем… Я… хаменсэ. Многоязычец Княжеского Двора. Я знаю двадцать и семь языков, в том числе – восемнадцать бегло, и прежде всего геийв, первый язык Двора. Это одна из причин, по которой я жить.
– Ты знаешь меекханский? – перешла она на язык Империи.
Он громко вздохнул.
– Святой Огонь, второй по важности язык мира в устах девушки из пустынного племени. Владычица Судьбы надо мной издевается. – Его меекхан был совершенен.
– Второй?
– Первый, очевидно, это геийв – Язык Огня. Я… Оменар Камуйарех, переводчик его высочества князя Лавенереса из Белого Коноверина.
Замолчал, явно чего-то ожидая.
– Деана д’Кллеан из д’йахирров. Ависса в дороге к Кан’нолету.
– Красивое имя, Деана. Такое… мягкое. Они говорили, я слышал… что ты иссарская женщина, но я не верил. Почему…
Колебание в голосе, тень недоверия.
– Не знаю. Им стоило меня убить. Я бы так сделала. Пожалуй, они слишком уверены.
Говоря это, Деана вслушивалась в темноту. Все еще парила над бездной, над которой распространял свои дары транс битвы, но теперь она перенесла внимание чуть дальше. Голос мужчины звучал глухо, отражался от чего-то, слева же она не слышала ничего, он лежал в нескольких шагах от ее ног, если она не ошибалась. Только справа… шелест обуви по песку, бряканье металла, треск горящей ветки, шум… отголосок шума негромкого разговора. А кроме этого – ничего: ни ветра, ни отзвуков пустыни.
– Пещера? Мы в пещере? Не в палатке?
Он впервые легонько шевельнулся:
– Прекрасно. У тебя хороший слух, ависса, – последнее слово он произнес на языке иссарам. – Да. Мы идем на юго-восток, прямо на Калед Он Берс.
Калед Он Берс. Палец Трупа, как его называют. Пустынная возвышенность, полная скал, валунов и камней, совершенно лишенная воды. Место, которое обходили караваны, предпочитали дать крюк в сотню миль, только бы не попадать в этот безлюдный район. СКАЧАТЬ