45-я параллель. Полина Жеребцова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу 45-я параллель - Полина Жеребцова страница 42

Название: 45-я параллель

Автор: Полина Жеребцова

Издательство: Фолио

Жанр: Современная русская литература

Серия:

isbn: 978-966-03-7925-1

isbn:

СКАЧАТЬ что я ему не верю.

      – Он правда знает! – кивнул Захар.

      Николя улыбнулся и прочитал строки, пропитанные страстью, болью и гневом. Я не знала ни единого слова по-испански.

      – Как ты считаешь, – спросил меня Николя, закончив декламировать, – о чем страдал поэт? Не думай, говори!

      – О луне, страхе и ненависти.

      – Это стихи Гарсиа Лорки в подлиннике. Сонеты о темной любви!

      Николя продолжил по-русски:

      О, контур ночи четкий и бездонный,

      тоска, вершиной вросшая в туманы,

      затихший мир, заглохший мак дурманный,

      забредший в сердце сирый пес бездомный!

      Уйди с дороги, стужи голос жгучий,

      не заводи на пустошь вековую,

      где в мертвый прах бесплодно плачут тучи!

      Не кутай пеплом голову живую,

      сними мой траур, сжалься и не мучай!

      Я только жизнь: люблю – и существую![3]

      – Мне правда стало легче, – призналась я.

      – Dum spiro spero.[4] Тебя проводить? – спросил Николя.

      Я вдруг покраснела и обрадовалась, что вечер скрыл мой румянец.

      – Автобус сейчас подойдет.

      Захар и Николя на прощание протянули руки, а я дала свой мизинчик, который они по очереди пожали.

      У нас в Чечне нельзя дотрагиваться до руки чужого мужчины, это стыд и грех, но мы ведь просто друзья, и я мгновенно придумала компромисс.

      От Захара веяло надежностью и спокойствием, а Николя был мне ближе по духу, веселый и заводной. Он успел рассказать, что не любит бумажные книги. Читает только в интернете.

      – Бумажная книга живая! Электронная – мертвая, – возразила я.

      – Электронная книга компактная, а бумажная – пыльная, – отбил удар Николя. – У меня аллергия на пыль.

      – Тогда не пользуйся туалетной бумагой, а то будешь чихать! – пошутил над ним Захар.

      Николя отправил мне на прощание воздушный поцелуй. Смеясь, я села в автобус, увозивший меня в комнатку, где мяукали кошки.

      Переезжала я с Женей-водителем. Ребята прийти не смогли – уехали на стройку, где требовались сезонные рабочие. Женя, несмотря на то, что это не входило в его обязанности, помогал мне таскать тяжести и не попросил за это ни копейки.

      В доме Нины Павловны он носил со мной мешки и коробки на чердак по узкой деревянной лестнице, извивающейся подобно лиане.

      – Спасибо тебе! – без конца благодарила я его.

      Если бы не этот русский парень, бескорыстно творящий добрые дела, моя жизнь окончательно бы превратилась в ад.

      Хозяйка даже не подумала пожалеть нас после переезда, и в два часа ночи на чердак донеслись ее крики:

      – Эй, вы! Сюда! Живо! Мне надо взбить перину.

      Сонная, со свечой в руках, я спустилась по лестнице:

      – Почему вы не спите? Сейчас глубокая ночь.

      – Работай давай, – СКАЧАТЬ



<p>3</p>

Федерико Гарсиа Лорка. «О, шепоток любви глухой и темной!». Перевод А. Гелескула.

<p>4</p>

Пока дышу, надеюсь (лат.).