Надвигается беда. Рэй Брэдбери
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Надвигается беда - Рэй Брэдбери страница 19

Название: Надвигается беда

Автор: Рэй Брэдбери

Издательство:

Жанр: Ужасы и Мистика

Серия:

isbn: 978-5-699-59125-1

isbn:

СКАЧАТЬ вон из лабиринта. Он слабо упирался и, похоже, протестовал, повторяя завороженно:

      – Вилли, о Вилли, Вилли!..

      – Джим! Сдурел ты, что ли? Я тебя домой веду!

      – Что? Куда? Что?

      Вот они уже снаружи, на ветерке. Небо налилось темнее сливы, только высокие редкие облачка еще ловили закатный свет. Отсвет пробежал по лицу Джима, по приоткрытым губам, мелькнул в невероятно позеленевших глазах.

      – Джим! – тряс друга Вилли. – Что ты там видел? То же, что и мисс Фолей?

      – Что? – слабо переспросил Джим.

      – Счас как дам по носу! А ну, иди давай!

      Вилли пихал, подталкивал, подгонял, почти силком тащил ошалевшего от загадочного восторга, слабо упиравшегося друга.

      – Я не могу тебе сказать, Вилли, – бормотал Джим, – ты не поверишь… не знаю, как сказать. Там, внутри, о, там в глубине…

      – Заткнись! – Вилли стукнул его по плечу. – Перепугал меня черт-те как! Давеча мисс Фолей, теперь ты. С ума сойти. Гляди, время-то к ужину! Дома нас уж похоронили небось.

      Шатры остались позади, под ногами шуршала стерня, и Вилли все поглядывал вперед, на город, а Джим все озирался назад, на хлопающие, быстро теряющие краски флаги на шестах.

      – Вилли! Нам обязательно нужно вернуться попозже…

      – Надо тебе, вот и возвращайся!

      Джим остановился.

      – Но ты же не отправишь меня одного, а? Вилли, ты же обещал, что всегда будешь рядом! Чтобы защищать меня, а, Вилли?

      – Это еще неизвестно, кто кого защищать будет, – расхохотался было Вилли, но тут же замолчал.

      Джим странно, без улыбки, смотрел на него, а темнота словно заливала это знакомое лицо, скапливаясь во впадинах ноздрей, в ямах вдруг глубоко запавших глаз.

      – Вилли, ты ведь будешь со мной? Всегда?

      Теплая волна обдала Вилли. В груди, возле сердца, шевельнулся ответ: «Да. Ты ведь и так знаешь, что да».

      Они оба повернулись разом, шагнули и… споткнулись о тяжело лязгнувшую кожаную сумку.

      17

      Они долго стояли над ней. Вилли пошевелил сумку ногой. Внутри снова тяжело звякнуло.

      – Это же сумка торговца громоотводами, – неуверенно произнес Вилли.

      Джим наклонился, запустил руку в сумку и вытащил металлический стержень, сплошь покрытый химерами, клыкастыми китайскими драконами с огромными выпученными глазами, рыцарями в доспехах, крестами, полумесяцами, всеми символами мира. Все упования, все надежды человеческие тяжким грузом легли в руки ребят.

      – Гроза так и не пришла. Зато он ушел.

      – Куда? А как же сумка? Почему он ее бросил?

      Оба одновременно оглянулись на карнавал позади. От парусиновых крыш волна за волной накатывал холод. От луга к городу шли машины. Мальчишки на велосипедах свистом звали собак. Скоро дорогу накроет ночь, скоро тени на «чертовом колесе» поднимутся до самых звезд.

      – Люди не станут бросать посреди СКАЧАТЬ