Название: В поисках великого может быть
Автор: Владимир Яковлевич Бахмутский
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Языкознание
isbn:
isbn:
«Нельзя быть привязанным к смертному, конечному», – заключает Августин. «Я найду утешение в воспоминаниях о прошедших годах», – продолжает настаивать Петрарка, ведь именно любовь к Лауре сделала его поэтом. Именно она пробудила его полусонный дух.
И здесь возникает ещё одна очень важная тема, связанная с именем Лауры. «Ты жаждешь славы», – заключает Блаженный Августин. (Этот мотив, как я уже отметил, подчеркивал и Боккаччо). И Петрарка соглашается: «Да – это правда! Я не мечтаю стать богом. Я не мечтаю о бессмертии, мне довольно людской славы, я её жажду и, смертный, сам желаю лишь смертного». Спор закончился. Ничем. «Но да будет так, – сказал Блаженный Августин, – раз не может быть иначе». Голос Августина и свой собственный – это как бы два равнозначных, равновесных голоса, живущих в душе автора.
Подобная противоречивость находит выражение и в лирике Петрарки. Все лучшие стихи к Лауре проникнуты этой двойственностью. Петрарка и сам не знает, что такое эта любовь:
Коль не любовь сей жар, какой недуг
Меня знобит? Коль он – любовь, то что же
Любовь? Добро ль?.. Но эти муки, Боже!..
Так злой огонь?.. А сладость этих мук!..
На что ропщу, коль сам вступил в сей круг?
Коль им пленен, напрасны стоны. То же,
Что в жизни смерть, – любовь. На боль похоже
Блаженство. "Страсть", "страданье" – тот же звук.
Призвал ли я иль принял поневоле
Чужую власть?.. Блуждает разум мой.
Я – утлый челн в стихийном произволе.
И кормщика над праздной нет кормой.
Чего хочу – с самим собой в расколе, -
Не знаю. В зной – дрожу; горю – зимой.
(CXXXII. Перевод Вяч. Иванова)
В другом стихотворении Петрарка пишет:
Не жажду мира – не влекусь к войне;
Страшусь и жду; горю и леденею;
От всех бегу – и все желанны мне;
Лечу горе – и в прахе цепенею;
Томлюсь в тюрьме – но нет желез в окне;
Открыта дверь – но я бежать не смею:
Любви – не раб и не чужой вполне,
Я не в цепях и не отпущен ею.
Гляжу без глаз; кричу без языка;
На гибель рвусь – и к помощи взываю;
Себе я враг – и дорог мне чужой,
Мне пищей – скорбь, веселием – тоска;
И жизнь и смерть равно я отклоняю:
Вот что вы, донна, сделали со мной!
(CXXXIV. Пер. с итальянского А.Эфроса)
В стихах Петрарки возникают мотивы, каких не могло быть у Данте:
Есть существа с таким надменным взглядом,
Что созерцают СКАЧАТЬ