Король нищих. Жюльетта Бенцони
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Король нищих - Жюльетта Бенцони страница 17

СКАЧАТЬ гавань Спасения, – объяснил ей пожилой крестьянин, один из двух нанятых Корантеном, чтобы привести в порядок жилище. – Потому что здесь находили помощь люди, пострадавшие от кораблекрушений и земных болезней.

      Вот, значит, где предстоит ей теперь жить! Она будет дышать морским воздухом, подчиняться ритму его штормов и отливов. Здесь она будет ближе к Франсуа, который обожал великий океан, баюкавший его детские мечты. «Красивее всего океан в Бретани. Он ни в чем не похож на Средиземное море, такое синее, такое ласковое и коварное, – говорил он. – Южное море женственно, океан принадлежит героям: он – мужчина, он – король! Я могу часами стоять на берегу и смотреть на синие, зеленые, серые волны, на белоснежные гребни пены и бескрайнюю зыбь…» Да, Сильви найдет здесь покой в ожидании тех дней, когда ее разбитая жизнь снова войдет в привычную колею…

      Легкий ветер, дующий с суши, донес запах жареной рыбы и пробудил аппетит, который, как казалось Сильви, навсегда ее покинул. Она оглянулась и увидела приближающегося Пьера де Гансевиля.

      – Я пришел за вами, – оживленно сказал он. – Пора к столу. Вы, наверное, проголодались?

      И впервые за долгое время он увидел улыбку на лице Сильви, лукавую улыбку прежней малышки Сильви.

      – Да, – ответила она. – Кажется, я умираю с голоду. Но скажите, господин де Гансевиль, этот дом…

      – …принадлежит вам. Я получил приказ купить небольшое имение, где вы действительно будете у себя. Его светлость сделал лишь самое неотложное дело, доставив вас на остров, куда он рассчитывает вернуться. Ну а я выполнил свое поручение и покину вас с вечерним приливом…

      – Вы направляетесь к нему?

      – Да. Бофор теперь во Фландрии, он ждет меня, но теперь я вас оставляю в надежных руках и уезжаю спокойно…

      – Еще одно слово, господин де Гансевиль! Вам что-нибудь известно о шевалье де Рагенэле, моем крестном отце, которого посадили в Бастилию?

      – Я знаю, что он вышел на свободу и теперь, конечно, знает, что вы живы.

      – Он приедет сюда? Я бы так хотела видеть его!

      – Нет. Это было бы опасно. За его домом следят. Он должен носить траур по своей крестнице и играть свою роль. Мы даже не могли взять от него письмо для вас – нас могли бы арестовать в дороге…

      – Ну что ж, я буду ждать! – вздохнула Сильви и прибавила: – Если судьба сведет вас с шевалье де Рагенэлем, передайте ему, что я его преданно люблю…

      – А что, госпожа, я должен передать его светлости?

      Сильви опустила глаза, лицо ее залила краска.

      – Ничего… Да, ничего не говорите. Я надеюсь, что герцог де Бофор знает все сам. По крайней мере, надеюсь, что знает…

      На следующий день, сидя на том же месте на берегу, Сильви не увидела, как судно Гансевиля выходит из порта, направляясь в Пириак, – мыс, увенчанный цитаделью, заслонял вид в ту сторону, – но не огорчилась. Она испытывала к конюшему зависть, потому что он ехал к Франсуа. СКАЧАТЬ