Убить пересмешника. Харпер Ли
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Убить пересмешника - Харпер Ли страница 30

Название: Убить пересмешника

Автор: Харпер Ли

Издательство:

Жанр: Зарубежная классика

Серия:

isbn: 978-5-17-083520-1

isbn:

СКАЧАТЬ широкополую соломенную шляпу, а в согнутую руку сунул садовые ножницы. Аттикус сказал – вот и прекрасно.

      Из дому вышла мисс Моди и остановилась на крыльце. Поглядела через улицу. И вдруг усмехнулась.

      – Джим Финч, ах ты, чертенок! – крикнула она. – Подайте сюда мою шляпу, сэр!

      Джим поглядел на Аттикуса, Аттикус покачал головой.

      – Она это не серьезно, – сказал он. – Просто она поражена твоими… талантами.

      Аттикус перешел улицу, и они с мисс Моди оживленно заговорили о чем-то, размахивая руками; до меня донеслось только:

      – …выставить во дворе самого настоящего Мофродита! Хорошо же ты их воспитываешь, Аттикус!

      Днем снег перестал, похолодало, и к ночи сбылись худшие предсказания мистера Эйвери: Кэлпурния не переставая, топила все печи, а мы все равно мерзли. Вечером Аттикус сказал: плохо наше дело – и спросил Кэлпурнию, может, ей лучше остаться у нас ночевать. Кэлпурния обвела взглядом большие окна и высокие потолки и сказала – у нее дома, наверно, теплее. И Аттикус отвез ее в автомобиле.

      Перед сном Аттикус подбросил угля в печку у меня в комнате. Он сказал – сейчас шестнадцать градусов, он не упомнит такого холода, а наш снеговик совсем заледенел.

      Мне показалось, прошло совсем мало времени, и вдруг кто-то трясет меня за плечо. Я проснулась и увидела поверх одеяла пальто Аттикуса.

      – Разве уже утро?

      – Вставай, малышка.

      Аттикус протянул мне мой купальный халат и пальто.

      – Сперва надень халат, – сказал он.

      Рядом с Аттикусом стоял Джим, весь встрепанный, его качало. Одной рукой он придерживал ворот, другую сунул в карман. Он был весь какой-то толстый.

      – Быстрее, дружок, – сказал Аттикус. – Вот твои носки и башмаки.

      Я ничего не поняла, но обулась.

      – Уже утро?

      – Нет еще, второй час. Ну-ка, побыстрее.

      Наконец до меня дошло: что-то не так.

      – А что случилось?

      Но теперь ему уже незачем было объяснять. Как птицы знают, что пора укрыться от дождя, так я знала, когда на нашу улицу приходила беда. Я услышала какое-то шелковистое шуршанье, шорохи, приглушенную суету, и мне стало страшно.

      – У кого это?

      – У мисс Моди, дружок, – мягко сказал Аттикус.

      С веранды мы увидели, что у мисс Моди из окон столовой рвется пламя. И словно затем, чтоб мы скорей поверили своим глазам, взвыла над городом пожарная сирена – все тоньше, визгливее – и никак не умолкала.

      – Все сгорит? – жалобно спросил Джим.

      – Наверно, – сказал Аттикус. – Теперь вот что. Подите оба к дому Рэдли и стойте там. И не вертитесь под ногами, слышите? Видите, с какой стороны ветер?

      – О-о! – сказал Джим. – Аттикус, может, надо уже вытаскивать мебель?

      – Пока еще рано. Делай, что я велю. Ну, бегите! Смотри за сестрой, Джим, слышишь? Не отпускай ее ни на шаг.

      И Аттикус подтолкнул СКАЧАТЬ