Капля яда. Бескрайнее зло. Смерть на склоне (сборник). Шарлотт Армстронг
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Капля яда. Бескрайнее зло. Смерть на склоне (сборник) - Шарлотт Армстронг страница 4

СКАЧАТЬ провела его прямо в берлогу старика.

      – Так, – с легким удивлением протянул он.

      Стол покойного был завален грудой бумаг, листы лежали под самыми невероятными углами друг к другу.

      – Похоже на стог сена. – Гибсона удивила прозвучавшая в голосе Розмари горячность.

      – Определенно. – Ему понравилось ее сравнение, и он улыбнулся. – Наша задача заключается в том, чтобы найти в нем иголку. Приступим. Садитесь рядом. Начнем с самого верха и будем продвигаться вглубь, пока не дойдем до крышки стола. Согласны?

      Они устроились за столом. Гибсон создавал вокруг себя атмосферу радостной, целенаправленной, живой работы, и Розмари больше не казалась скованной, дышала свободнее, не сжимала судорожно губ. Она была умна и сообразительна.

      Но вскоре стало понятно, что трагедию может предотвратить только чувство юмора. Старый профессор часами корябал на бумаге. Его почерк оказался ужасным, и что еще хуже: даже то, что поддавалось расшифровке, оказалось полной бессмыслицей.

      Машинально выстраивая защиту, Гибсон принялся искать в происходящем смешную сторону.

      – Если перед нами заглавная С – а ничего другого мне в голову не приходит, – то это слово «следовательно», – сказал он полушутливо. – Согласны? Хотя с тем же успехом оно может означать «приблизительно».

      – Или «однако», – серьезно подхватила Розмари.

      – Второй вариант – «кто бы ни» или «что бы ни».

      – Может, «какой бы ни»?

      – У меня ощущение, что здесь присутствует буква «ч». Как насчет «почему»? Ромео, почему ты Ромео? А знаете, мисс Джеймс, слово может также оказаться «Ромео».

      Шутить в подобной обстановке было совсем не просто.

      – Нет, не думаю, – серьезно ответила женщина. Запнулась и рассмеялась.

      Словно Феникс возродился из пепла. Смех был низким, мелодичным. Маленькие морщинки у внешних уголков ее глаз подходили этому смеху. Очень ему соответствовали и сами по себе были смешными. С глаз исчезла пелена, и они слегка заискрились. Даже кожа, казалось, немного разрумянилась.

      – Готов поспорить, мы можем прочитать это, как нам угодно, – энергично заметил Гибсон. – Вам что-нибудь известно о загадочных параллелях Бэкона – Шекспира? – Она об этом ничего не знала и слушала его рассказ о самых удивительных моментах тайны.

      Немного погодя, когда удивленная Розмари оттаяла, он мягко предложил:

      – А знаете, у меня такое впечатление, что нам лучше взглянуть на бумаги в основании этой груды.

      – Начать с самых ранних? – Она была понятлива.

      – Да, дорогая.

      – Он… так старался. – На свет появился платок.

      – Это было очень мужественно, – заметил Гибсон. – На самом деле. И мы тоже будем продолжать стараться.

      – В ящиках также имеются горы бумаг. Некоторые напечатаны СКАЧАТЬ