Заложники времени. Ян Мортимер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Заложники времени - Ян Мортимер страница 19

СКАЧАТЬ всего святого, Джон, зачем?

      – Тот голос знал обо мне, о нашем детстве такое, что известно только мне. Он знал все про тот день, когда я сказал священнику, что наша мать поет лучше его. Он знал, что произошло со мной вчера. Если я доберусь до Скорхилла, может быть, он заговорит со мной снова…

      – И чей же это был голос? Ангела?

      – Не знаю. Голос был похож на мой. Но откуда нам знать, каков на самом деле голос с неба?

      – Вряд ли голос с неба был бы похож на твой. Ты уверен, что с тобой говорил не дьявол?

      – А как я мог понять разницу? У голоса не было рогов и копыт…

      Лица наши застыли от ледяного ветра. Я отвернулся, и меня снова вырвало. В желудке ничего не осталось, только желчь. Я видел, как темная слизь тянется к земле с моих губ. Вчера я говорил, что мы останемся братьями до конца времен, наивно полагая, что время – наша вотчина. Но сейчас мы уже умирали.

      – Может быть, до Скорхилла всего семь миль, – неожиданно сказал Уильям.

      – Ты пойдешь со мной?

      Он пожал плечами.

      – Ты не считаешь это безумием?

      – Не дури, Джон. Конечно, это безумие – слушаться воображаемого голоса. Но еще большим безумием будет отпустить тебя одного. Или вернуться к твоим жене и детям. Ты не можешь вернуться домой.

      Я посмотрел на Уильяма. Он был прав. Кто сообщит о моей кончине Кэтрин? Уильям тоже болен. И рядом с нами никого нет.

      Мир неожиданно опустел…

      Зима пришла в третий раз…

      Путь к Скорхиллу стал тяжким испытанием. Нас мучила боль, все расплывалось перед глазами. Чувства изменяли нам, а ноги слабели. Мы могли думать только о том, что мы умираем. Эта мысль мучила нас сильнее физической боли. Она, словно острый нож, терзала нашу плоть. Уильям больше не был торговцем шерстью. Никогда больше он не поедет на ярмарку в повозке, набитой шерстью. Никого он не хлопнет по спине и ни с кем не выпьет доброго эля. Никогда ему не перекинуться парой шуточек с людьми, собравшимися на рыночной площади. То, что я был резчиком, теперь не имело никакого значения. Это лишь напоминало о чем-то, что было когда-то…

      В Истон-Кросс я посмотрел на вершину холма. Где-то вдали лежал Крэнбрук. Детьми мы с братьями часто гуляли здесь в лесу. Мы вырезали себе палки и атаковали или защищали укрепления старой крепости. В тот день, когда сотник объявил нам с Уильямом, что мы отправимся воевать во Францию, мы отправились сюда, чтобы найти крепкие палки, которые помогут нам в пути. Тогда я думал, что это очень благородно – сражаться за короля Эдуарда и за Англию: ведь я же буду сражаться за эти леса и холмы, за свою родину. Но кто сейчас мой враг? С кем я буду бороться?

      Враг живет внутри меня, в моей собственной крови…

      Я опустил суму на камень, дрожа и обливаясь потом. Я медленно снял плащ, тунику и пояс. Оставшись в одной рубашке, я достал нож.

      – Что ты делаешь? – воскликнул Уильям.

      – Кровопускание…

      Я закатал левый рукав, поднял руку и почувствовал запах застарелого пота. Запах был отвратителен. СКАЧАТЬ