Название: Наследники Рима. Все романы цикла «Божественный мир» в новом и полном издании
Автор: Борис Толчинский
Издательство: Издательские решения
Жанр: Приключения: прочее
isbn: 9785449060723
isbn:
– Мне грустно это слышать, кузен. В траве скрывается змея!
– Скорее вепрь, чем змея, кузина.
– Ты полагаешь? – задумчиво спросила София.
– Он скрытен, да, но также честен, благороден, неспособен к интриге… как и я. Он мне понравился, мы с ним похожи. Прости, кузина. Я тебя уважаю и люблю, но Davus sum, non Oedipus.9
– Тем хуже для него, кузен. Как любит повторять вслед за Горацием Флакком мой дражайший дядюшка Марцеллин, «Vis consili expers mole ruit sua»10. Наша совесть чиста. Нам важнее обойтись без сюрпризов.
– Sic, divide ut imperes?11
– Он не оставляет нам другого выхода, Эмиль. Если бы Птолемей был сговорчив, Цезарю не нужна была бы Клеопатра.
– Ты играешь с огнём, Софи. Мне кажется…
– Тише, герцог идет ко мне! Без дочери… Похоже, я у него следующая на очереди. Возвращайся к Варгу, кузен, и понаблюдай за ним, когда я буду беседовать с герцогом.
– Можешь рассчитывать на меня, Софи.
Герцог Крун надвигался на нее, но, помимо гнева, в его глазах было и что-то ещё, некое удивление. «Хотела бы я знать, чем ответила дочь на его упреки», – подумала София Юстина. Первыми словами герцога, обращенными к ней, были:
– Я не позволю вам встревать между мной и моими детьми! Довольно остального, что вы заставили меня сделать!
– О чём вы, ваша светлость? – недоуменно спросила София.
– А вы, стало быть, не понимаете? – по каменному лицу Круна пробежала гримаса.
– Прошу вас, объяснитесь! Я теряюсь в догадках.
Тщательно выбирая слова, герцог произнёс:
– Может быть, у вас, у амореев, женщинам позволено носить бесстыдные одежды, соблазняя юнцов и мужей. Ваше дело! Но у нас, у галлов, женщина знает своё место. Вот пусть так и остаётся! Вы получили от меня, чего хотели – получили. Ваш император подтвердил мою власть в Нарбоннии – подтвердил! Так какого дьявола вы совращаете мою дочь? Чего вам ещё надо от меня?
– Мне нужна ваша сердечная дружба, – серьезно сказала София Юстина.
Герцог застыл, опешив от таких слов. София в упор смотрела на него, не отводя глаз.
– Это значит, – наливаясь новой яростью, точно павиан, встретившийся взглядом с противником, произнёс Крун, – это значит, ради дружбы со мной вы обрядили мою дочь Кримхильду в платье гулящей девки…
– Вы забываетесь, герцог, – жёстко перебила его София, – и я не позволю вам оскорблять ни меня, ни вашу собственную дочь. Принцесса Кримхильда – красивая и умная девушка. На вашем месте любой отец гордился бы такой дочерью! А если вашей светлости нужна женщина для домашних работ, я могу подарить вам любую рабыню, на какую ваша светлость соблаговолит указать!
Крун побледнел. Никто ещё и никогда не разговаривал с ним СКАЧАТЬ
9
«Я Дав, а не Эдип»
10
«Сила, лишенная разума, рушится от своей громадности сама собой»
11
«Итак, разделяй, чтобы властвовать?»