Название: Одно слово стоит тысячи
Автор: Лю Чжэньюнь
Издательство: Гиперион
Жанр: Современная зарубежная литература
isbn: 978-5-89332-296-5
isbn:
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Доуфу – соевый творог.
2
Ли – китайская мера длины, равная 500 м.
3
Отмечается в полнолуние пятнадцатого числа восьмого месяца по лунному календарю.
4
Чэнь Шэн (?-208 гг. до н. э.) и У Гуан (?-208 гг. до н. э.) – полководцы, возглавившие народное восстание против династии Цинь (221–206 гг. до н. э.).
5
Даян – серебряный юань – китайская денежная единица, имевшая хождение в 1910-1940-х гг.
6
Цин – китайская мера земельной площади, равная примерно 7 га.
7
Дословно «Суждения и беседы» – один из основополагающих памятников конфуцианства, изречения Конфуция, записанные его учениками.
8
Хоулуцю и Чжанбаньцзао – села в уезде Яньцзинь провинции Хэнань.
9
Дань – китайская мера объема сыпучих тел, равная 100 л.
10
«Луньюй», глава XX «Яо юэ». Здесь и далее пер. Л. С. Переломова.
11
Персик в данном случае обозначает талантливого ученика.
12
«Луньюй», глава I «Сюэ эр».
13
«Персики и сливы» здесь означает «ученики и последователи».
14
Приходится на пятый день пятого месяца по лунному календарю и знаменует начало лета.
15
Цитата из знаменитого стихотворения Тао Юаньмина (IV–V вв.) «Персиковый источник».
16
Чи – китайская мера длины, примерно 30 см.
17
Дословно – «большой парень».
18
Дословно – «средний парень».
19
Дословно – «младший парень».
20
Дословно – «фонарик».
21
Чжан – китайская мера длины, равная примерно 3,33 м.
22
Доу – китайская мера для сыпучих и жидких тел, равная 10 л.
23
«Луньюй», глава I «Сюэ эр».
24
Сыма Сянжу, второе имя Чанцин СКАЧАТЬ