Декамерон по-русски. Анатолий Ромов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Декамерон по-русски - Анатолий Ромов страница 23

Название: Декамерон по-русски

Автор: Анатолий Ромов

Издательство: Центрполиграф

Жанр: Современные детективы

Серия:

isbn: 978-5-9524-5300-5

isbn:

СКАЧАТЬ вы это объясняете?

      – Павел, это трудно объяснить. Даже невозможно. Они не признают меня, вот и все. Считают, что я взялась ниоткуда, вроде чертика из табакерки.

      Она замолчала, и он решил пока ей не мешать. Вздохнула:

      – Мы как-то приехали к Эвелин, в ее нерсинг-хоум, вместе со Стивом. И она, дождавшись, когда Стив отойдет, поговорила со мной. Мягко так поговорила, с улыбкой. Объяснила мне, что я злодейка. Что я влюбила в себя Стива и в конце концов отняла у них с Джейсоном сына и брата. Хотя все было не так.

      – А как?

      – Ну… – Дернула плечом. – Что рассказывать?

      Она опять замолчала, и он опять решил ей не мешать.

      – Знаете, Павел, все было очень красиво.

      – Да?

      – Да. По-настоящему красиво. Когда я снималась, у нас была короткая экспедиция в Америку. Снимали всего одну сцену, на прогулочном катере, на Кейп-Коде. Есть такое курортное место, недалеко от Бостона. Вы вообще знаете Америку?

      – Знаю. И знаю, что такое Кейп-Код. Даже бывал на Нантакете и Мартас-Винъярд.

      – Так вы все отлично представляете. Так вот, на съемку у группы было всего три дня, съемки проводились в Хаянисе, в гавани. А у Стива поместье на Нантакете. Как раз когда шла съемка, он пришел в Хаянис на яхте. Ну и увидел меня. И… все. Он сразу сделал мне предложение. Выходи, говорит, за меня замуж, и все. Но я сначала отказалась.

      – Почему?

      – Понимаете… мне было как-то не по себе. Я вообще не представляла тогда, что такое Америка. Почти не знала языка. Да и кто такой Стив, я толком не знала. К тому же в съемочной группе меня все отговаривали, мол, искусство важней, что ты делаешь, ты губишь себя и так далее. Короче, я отказалась. Но оставила Стиву телефон и адрес в Москве. Он стал писать, звонить. Потом просто приехал в Москву и увез меня. Вот, собственно, вся история.

      – Действительно красивая история.

      – Красивая, не красивая, но мне это дорого. И Стиву дорого. А вот маме Стива и его брату – нет.

      – Вы сказали, брат вашего мужа живет в штате Виргиния?

      – Да.

      – Где именно там?

      – Есть такой городок, Фредериксбург. Так он живет даже не в самом городке, а рядом, в лесу. В какой-то хижине.

      – В хижине?

      – Ну не знаю… Стив сказал, это дом почти без всяких удобств.

      – Почему же он живет в таком доме?

      – Так ему захотелось. Джейсон говорит, что это ради творчества. Он делает абстрактные металлические композиции из стальных прутьев, листового железа и так далее. Я уже говорила, он пробовал их выставлять в Гринвич-Виллидж[2], но потерпел полный провал. Так вот, ради этих железок и дома в лесу он оставил все. Жену, детей, квартиру в Нью-Йорке, профессорскую должность в Джульярдской школе. Это его дело, пусть живет как хочет, не пойму только, чем я ему насолила.

      – Вы пробовали поговорить с ним, объясниться как-то?

      – Пробовала, когда он приезжал к Стиву из Виргинии. Бесполезно. Он и разговаривать со мной не желает.

      – А со Стивом СКАЧАТЬ



<p>2</p>

Гринвич-Виллидж – район в Нью-Йорке, где живут художники и где сосредоточено множество художественных галерей.