Открытие ведьм. Дебора Харкнесс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Открытие ведьм - Дебора Харкнесс страница 14

СКАЧАТЬ меня заклокотало где-то в области солнечного сплетения.

      – Да. Он тоже был биохимиком, отсюда и интерес профессора Клермонта. – Озабоченность мистера Джонсона возрастала с каждой секундой. – Ну так как же? Вы согласны занять А1?

      – Лучше А6.

      Сидеть рядом с вампиром, хотя бы и через одно место, мне как-то не улыбалось, но сидеть напротив было и вовсе немыслимо. Попробуй сосредоточиться под таким взглядом. Будь столы в средневековом крыле поудобнее, я уселась бы под одной из горгулий, стерегущих узкие окна, и уж как-нибудь вытерпела бы неодобрение Джиллиан Чемберлен.

      – Превосходно. Спасибо, что отнеслись с пониманием, – облегченно вздохнул мистер Джонсон.

      Войдя в светлый Селден-Энд, я прищурилась. Клермонт выглядел ничуть не хуже вчерашнего, но его кожа поражала бледностью по контрасту с черными волосами. Сегодня на нем был серый с зеленым свитер с открытым воротом, чуть приподнятым сзади, а также – как обнаружилось при взгляде под стол – серые брюки, носки в тон и черные ботинки, стоившие явно больше, чем гардероб какого-нибудь ученого.

      Ощущение беспокойства вернулось. Почему он сидит в библиотеке, а не у себя в лаборатории?

      Я даже не думала ступать тише обыкновенного, но вампир, углубившийся в чтение, меня как будто не замечал. Он сидел по диагонали, за дальним столом. Я шлепнула пластиковый пакет и книги на место А5, обозначив границы своей территории, – лишь тогда он с явным удивлением вскинул брови:

      – Доктор Бишоп! Доброе утро.

      – Профессор Клермонт…

      Он, вероятно, слышал все, что говорили про него на выдаче при входе в зал, – слух у вампиров как у летучих мышей. Не глядя ему в глаза, я вынула из пакета свое имущество и воздвигла на столе целую крепостную стену, отгородившись от чужих взглядов. Клермонт дождался, когда я закончу, и вновь углубился в чтение.

      Я подсоединила к компьютеру шнур и залезла под стол, чтобы воткнуть его в розетку. Когда я выпрямилась, вампир все так же читал, старательно сдерживая улыбку.

      – На северной стороне вам было бы куда как удобнее, – пробурчала я, пытаясь найти свой книжный список.

      Клермонт поднял на меня глаза, которые из-за расширенных зрачков казались очень темными.

      – Я вам мешаю, доктор Бишоп?

      – Нет, что вы! – торопливо отозвалась я; у меня свело горло от внезапного резкого аромата гвоздики. – Просто удивляюсь, что это вы выбрали южное крыло.

      – Неужели вы верите всему, что написано в книгах? – Черная бровь выгнулась вопросительным знаком.

      – Думаю ли я, что вы тут же загоритесь, если на вас упадет луч солнца? Нет, не думаю. – Вампиры не сгорают на солнце, и клыков у них тоже нет. Все это мифы, придуманные людьми. – Но я ни разу не видела, чтобы кому-то из вас нравилось греться на солнышке.

      Клермонт не шелохнулся, но я могла бы поклясться, что он подавил смех.

      – А какой у вас опыт общения с такими, как я, доктор Бишоп?

      И откуда он знает, что такого опыта СКАЧАТЬ