Название: Когда река впадает в море
Автор: Андрей Серебряков
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Жанр: Современная русская литература
isbn:
isbn:
– Земной шар вертится, и океаны приходят в движение, с ревом бросаются на берег, о скалы разбиваются, – Сара говорила. – Здесь должен быть кто-то, кто поможет справиться со страхом.
Со стен взирают безмолвные картины; здесь – слишком много света, здесь – тени; у этого – нос крючком, а у того – большие глаза. Я прохожу мимо них иной раз, и становится волнительно, прохожу снова – ничего; точно рыба в реке, плыву по течению, разворот – плыву против. На холсте небольшая деталь, я еще не знаю, что она значит, в чем ее суть. Я погружаюсь в транс. Штрих, черточка, штрих, мазок; вверх, вниз, внаброс, внахлест! Сейчас я не Сара; волосы мои вовсе не каштановые, а пепельные, я – Дженни; глаза у меня теперь не голубые, а зеленые, я – Ривер. И в этой ослепительной яркости, в этой красоте, в бесконечной отрешенности (я – Ривер, я – Дженни) мои мысли становятся легкими, стеклянные пальцы оживают, кровь мчит по венам, как сумасшедшая; внутри что-то ухает, замирает время, и пространство сжимается… Миг забытья…
Этот миг забытья прошел. Я откладываю кисть. На холсте – Френсис. Взгляд по сторонам – стены, вокруг только стены. Трудно дышать. И так тесно.
Уйти, бежать, прочь отсюда. На улицу, на воздух; дальше! Стены давят меньше, если их не видишь.
– Я люблю смотреть на огонь и плавать на лодке, – Ривер говорила. – И мне показалось как-то раз, едва я оттолкнулась от берега, что лодка моя – старая-старая; прорехи в бортах, тут и там; что она очень древняя, уже на издыхании последнем. И я подумала вот что: нельзя же на старой лодке отправиться за океаны. На ней отплывешь от берега, сама себе станешь смешною; волной захлестнет первый же встречный ветер. Мне нужна новая лодка, и платье новое, из самой Индии, и сандалии – для путешествий.
– Узник был брошен в тюрьму и закован в цепи. Посторонний, – Вито говорил. – Он знал, что ночь короче дня, что на рассвете ему отрубят голову. Он сидел на холодном каменном полу напротив оскала решетчатого окна, прислонившись к такой же холодной каменной стене, и, томимый умиротворенным ожиданием, следил за горизонтом с истинным наслаждением постигшего тайну бытия гения (хоть таковым себя и не считал). Он смирился. И ждал только одного: когда на горизонте вспыхнет зарево, и в замочной скважине, наконец, провернется ключ.
– Да нет же, это другое, – Дженни говорила. – В моем сне цепями гремят, а этот узник совсем безропотный, не бунтует.
На салатовую скатерть ложится туз. Вот моя карта, самая сильная; СКАЧАТЬ