Название: Забирая жизни
Автор: Нора Робертс
Издательство: Эксмо
Жанр: Полицейские детективы
Серия: Ева Даллас
isbn: 978-5-04-090980-3
isbn:
– Агрессия, вспышки гнева… – Ева покачала головой. – Причем вспышки внезапные. На нашего убийцу не похоже. И все-таки поговорить надо. Отбери имена на «Э», несколько для начала, пробей по базе. Запроси карту с местами проживания, чтобы нам лишний раз туда-сюда не мотаться.
– Будет сделано. Мать уверена, что никто из знакомых на такое не способен.
– Мать его любит и думает, что остальные тоже. По крайней мере, кто-то один его точно не любил, знакомый он или нет. Надо проверять.
Угрюмое свинцовое небо принялось плеваться снежинками, что, как Ева прекрасно знала, приводит у половины водителей к тридцатипроцентному поглупению и утрате навыков вождения. А следовательно, дорожная ситуация средней паршивости грозит перейти в откровенную свалку. Она прибавила газу, пробиваясь на юг и твердо решив опередить всеобщее помешательство.
Едва переступив порог морга, Ева затолкала шапку в карман.
Шаги эхом отдавались в белом коридоре – после праздников здесь царило затишье, как в промерзшей тундре. Впрочем, ненадолго.
Ева поймала взгляд Пибоди, которая повернула голову к автомату с горячими напитками.
– Там одна бурда!
– Да, но мне в снег всегда хочется горячего шоколада. Хотя странная коричневая жидкость, которой писает эта бандура, конечно, мало его напоминает. Почему органы охраны правопорядка не закупят нормальные автоматы?
– Потому что мы все тогда будем дрыхнуть над горячим шоколадом, а не заниматься делом.
Ева распахнула дверь в царство Морриса.
Узнала оперу – не название, а жанр – по растущей истеричности голосов и трагическому звучанию инструментов.
Моррис склонился над Дорианом Купером. Чистый халат поверх сливяно-черного костюма. Волосы с привлекательного продолговатого лица убраны назад и заплетены в причудливую косичку с серебристым шнурком, руки вымазаны кровью. На груди Купера – яркий Y-образный разрез.
– «Жизель». – Моррис поднял глаза, как будто видел музыку. – Хотел сходить на следующей неделе.
– Любишь балет?
– Кое-что. – Он отошел, чтобы смыть кровь и изолирующую жидкость. – Я его знал.
– Знал покойного? – Ева тут же позабыла о поразительно разносторонних музыкальных интересах Морриса и полностью переключилась на новую информацию. – Купера? Ты знал Дориана Купера?
– Да. Блестящий музыкант, поистине блестящий! Не просто чертовски одаренный, но и на редкость приятный в общении. Жаль, что приходится иметь с ним дело в моей конторе.
– Вы дружили?
– Шапочно. Ходили в один и тот же блюзовый клуб, «После полуночи». Пропускали иногда по рюмочке, болтали о музыке.
Ева вспомнила саксофон. Моррис играл на громадном саксофоне.
– Грустно.
– И СКАЧАТЬ