Забирая жизни. Нора Робертс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Забирая жизни - Нора Робертс страница 12

Название: Забирая жизни

Автор: Нора Робертс

Издательство: Эксмо

Жанр: Полицейские детективы

Серия: Ева Даллас

isbn: 978-5-04-090980-3

isbn:

СКАЧАТЬ в окно и грозился отправить следом музыканта. Умышленное нанесение телесных повреждений, обвинение снято. Опять телесные повреждения, условный срок и программа коррекции агрессивного поведения.

      – Агрессия, вспышки гнева… – Ева покачала головой. – Причем вспышки внезапные. На нашего убийцу не похоже. И все-таки поговорить надо. Отбери имена на «Э», несколько для начала, пробей по базе. Запроси карту с местами проживания, чтобы нам лишний раз туда-сюда не мотаться.

      – Будет сделано. Мать уверена, что никто из знакомых на такое не способен.

      – Мать его любит и думает, что остальные тоже. По крайней мере, кто-то один его точно не любил, знакомый он или нет. Надо проверять.

      Угрюмое свинцовое небо принялось плеваться снежинками, что, как Ева прекрасно знала, приводит у половины водителей к тридцатипроцентному поглупению и утрате навыков вождения. А следовательно, дорожная ситуация средней паршивости грозит перейти в откровенную свалку. Она прибавила газу, пробиваясь на юг и твердо решив опередить всеобщее помешательство.

      Едва переступив порог морга, Ева затолкала шапку в карман.

      Шаги эхом отдавались в белом коридоре – после праздников здесь царило затишье, как в промерзшей тундре. Впрочем, ненадолго.

      Ева поймала взгляд Пибоди, которая повернула голову к автомату с горячими напитками.

      – Там одна бурда!

      – Да, но мне в снег всегда хочется горячего шоколада. Хотя странная коричневая жидкость, которой писает эта бандура, конечно, мало его напоминает. Почему органы охраны правопорядка не закупят нормальные автоматы?

      – Потому что мы все тогда будем дрыхнуть над горячим шоколадом, а не заниматься делом.

      Ева распахнула дверь в царство Морриса.

      Узнала оперу – не название, а жанр – по растущей истеричности голосов и трагическому звучанию инструментов.

      Моррис склонился над Дорианом Купером. Чистый халат поверх сливяно-черного костюма. Волосы с привлекательного продолговатого лица убраны назад и заплетены в причудливую косичку с серебристым шнурком, руки вымазаны кровью. На груди Купера – яркий Y-образный разрез.

      – «Жизель». – Моррис поднял глаза, как будто видел музыку. – Хотел сходить на следующей неделе.

      – Любишь балет?

      – Кое-что. – Он отошел, чтобы смыть кровь и изолирующую жидкость. – Я его знал.

      – Знал покойного? – Ева тут же позабыла о поразительно разносторонних музыкальных интересах Морриса и полностью переключилась на новую информацию. – Купера? Ты знал Дориана Купера?

      – Да. Блестящий музыкант, поистине блестящий! Не просто чертовски одаренный, но и на редкость приятный в общении. Жаль, что приходится иметь с ним дело в моей конторе.

      – Вы дружили?

      – Шапочно. Ходили в один и тот же блюзовый клуб, «После полуночи». Пропускали иногда по рюмочке, болтали о музыке.

      Ева вспомнила саксофон. Моррис играл на громадном саксофоне.

      – Грустно.

      – И СКАЧАТЬ