Скажи маркизу «да». Тесса Дэр
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Скажи маркизу «да» - Тесса Дэр страница 23

СКАЧАТЬ было так много интересного. К тому же он был недисциплинированным и неуправляемым – это отмечали все учителя. И конечно же, Рейф не стал играть роль, которую ему навязали. Он начал драться в школе и неизменно побеждал, считая, что пусть уж его отчислят за драки, чем за глупость.

      И снова тычок локтем в бок.

      – А знаете, в свое время и я был неплохим драчуном, – сообщил Камбурн.

      – Не знал. – Рейф пожал плечами.

      – Я даже был чемпионом своего клуба. Скажите, Брандон, а как вы смотрите на несколько раундов спарринга? Хотелось бы проверить свои силы.

      Рейф покосился на шагавшего рядом мужчину. Довольно крепкий индивид с ярким румянцем (пурпурный жилет – в тон щекам) и с самодовольным выражением лица.

      «Было бы неплохо разбить эту физиономию в кровь, – подумал Рейф. – Очень даже неплохо…»

      – Едва ли это хорошая идея, – пробурчал он.

      – О-хо-хо! – Камбурн сделал неловкое движение, изображая боксера, и ударил Рейфа кулаком в плечо. – Думаете, вы в слишком уж хорошей форме? Или, напротив, боитесь опозориться перед дамами?

      «Я не хочу убить тебя перед дамами, идиот», – мысленно ответил Рейф.

      Рейф ни за что не стал бы драться с необученным любителем, тем более с тем, к которому он испытывал личную неприязнь. Слишком велика опасность для противника. Ему нравилась репутация опасного бойца, но он тем не менее старался никого не калечить.

      – Просто здесь не время и не место для спарринга, – сказал он. – Мы пришли сюда, чтобы мисс Уитмор выбрала цветы для букета.

      И в тот же миг Рейф заметил в руках у Клио букетик каких-то цветочков.

      – Дело сделано, – объявила она, продемонстрировав свои цветы. – А теперь можно погулять. Знаете, в этом парке даже водятся олени…

      Рейф быстро подошел к ней и спросил:

      – Вы хотите сказать, что эти цветы – весь ваш букет?

      – Да. Мистер Монтегю любезно срезал их для меня.

      Рейф с возмущением уставился на неопрятный букет, который она сунула ему под нос. Многие из бутонов еще не распустились, а те, что распустились, уже растеряли часть лепестков. Тут были розы… и еще какие-то цветы, названия который он не знал.

      – Вы обещали сотрудничать, – буркнул он.

      – А я и сотрудничаю.

      В этот момент к ним подошла Дафна и, отобрав у сестры букет, заявила:

      – Это не пойдет. Ужасно. Уродливо. Неправильно. Мистер Монтегю, неужели вы ничего не знаете о языке цветов?

      «Оказывается, у цветов есть язык? Господи, только этого не хватало…» – со вздохом подумал Рейф.

      – Каждый цветок содержит определенное послание, – продолжала леди Камбурн. – А этот нелепый уродец несет в себе совсем не ту информацию, которая нужна на свадьбе. – Дафна принялась выдергивать цветы из букета и, бросая их на землю, поясняла: – Желтые розы – это зависть. Примула – непостоянство. А пижма… – Она поморщилась. – Это объявление войны.

      – Значит, СКАЧАТЬ